Quousque

Re: Дервиш. Ceterum censeo Carthaginem esse delendam ...
http://blogs.mail.ru/mail/dervish-/15D3E30A170C2541.html

Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?*

История в который раз не учит:
Сплошной бездарно шкурный интерес.
А публика проглотит потрох сучий**
И семо***, и овамо, и окрест.

Топочет гладиаторщина душно,
ДушнЫм нахрапом славя консулат.
Амброзии с нектаром тоже нужно,
Но чаще ждут вполне земных наград.

Дежурные эпитеты готовы,
Костры, кресты, позорные столбы.
На плебс плюют и цезарь старо-новый,
Глухой сенат и жирные рабы.

Времён, замшелых в рабстве, Перворима
Века не изменили и слова.
И Цицерон кивает: "Катилина..."
А Катилине на кого кивать?

* "Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?" - Из 1-й речи (63 до н. э.) римского оратора и писателя Марка Туллия Цицерона (106—43 до н. э.) против Каталины: «Доколе, Катилина, будешь ты злоупотреблять терпением нашим?» Иносказательно: призыв к кому-либо прекратить неблаговидные действия, не злоупотреблять терпением окружающих.(http://www.bibliotekar.ru/encSlov/5/75.htm)

** сучий потрох -:метафорическое экспрессивно окрашенное обозначение человека, сделавшего дурной поступок. Например:Вот сучий потрох! Опять из-за него
*** С'ЕМО, нареч. (·церк.-слав. здесь, сюда). Только в ·устар., теперь ·шутл. выражении: семо и овамо - по ту и по другую сторону, туда и
31.03.2010

В блоге: http://blogs.mail.ru/mail/daliahru/458617E84A56FFF7.html
 


Рецензии