Однажды в Америке

Два человека шли по авеню,
Напичканы заботой до предела,
У каждого, конечно, было дело,
Наверное, десятое на дню.

Их обгоняли клерки всех мастей,
Машины, фыркнув, проносились мимо,
А эти двое шли неумолимо
В круговороте мыслей и идей,

Но вдруг один из них внезапно встал,
Споткнувшись на углу большого сквера.
Опаздывать на встречу было скверно,
Пройти осталось им всего квартал,

А он к траве припал и что-то в ней
Искал, да так настойчиво и рьяно,
И выглядел нелепо, глупо, странно
В своей непрекращаемой возне.

«Но что ты ищещь? – спрашивал второй,
- «Сверчка в траве». - «Да ты совсем, приятель,
С ума сошел! Мне раж твой непонятен,
Какой сверчок в Нью-Йорке? И на кой?»

«Я слышу, как зовет меня сверчок,
К моей реке и к моему народу…
Я чувствую острее год от года,
Как кровь во мне индейская течет".

И он достал две пригоршни монет
И бросил на асфальт. А те - со звоном
Упали, раскатившись в месте оном.
«Смотри, мой друг, как бросились вослед

Прохожие… Толкаются, спешат
Торопятся урвать с десяток центов…
Скажи,ну, разве не забавна сцена?
Но только вот не стОит ни гроша.

И только я один расслышать смог,
Что не подвластно алчности и страсти»

Такие вот теперь в Нью-Йорке сказки…
Мне эту притчу нашептал сверчок…


Рецензии
Наталия Юрьевна, привет!

Вот уж действительно: Вы про Нью-Йорк придумываете сказки:))

Поверьте мне: Нью-Йорк совсем иной. Придётся побывать - глядите в небо небоскрёбов. Неужто не хватает насекомых в собственной стране? Вся прелесть в том и состоит, что есть страна, где не придумывают сказки, кузнечиков не ловят и не гоняются за десятью центами (булочка - два доллара стоит!)

Не воспринимайте, как нотацию. Я с добром. Увидел в Яндексе свою фамилию в "Садах" за 2011 год. Удивился. Зашёл. Ничего, связанного с собой не нашёл. А попал на разборку в "Осенней ротонде 2011"

Для меня интересный вопрос: как можно так долго в этом вариться? Насколько я помню, мне хватило пары месяцев, чтобы убедиться в полной односторонности процесса. На голословные обвинения - ибо ни отзывом, ни рецензией подобное назвать нельзя - ты отвечаешь научно выверенной статьей и попадаешь в число не поддающихся критике индивидуумов даже у таких здравомыслящих людей, как Адела Василой. Думаю, это следствие того, что данный, как теперь говорят, формат если и имеет к поэзии отношение, то "по касательной". Хотя по результирующей я очень чту это время. Оно хоть и отняло массу времени на писание этих самых "научно выверенных:), но зато именно это очень продвинуло меня, и в собственных культурологических построениях, и в оценке лучших образцов отечественной поэзии (я об очень своеобразном - возмём это прилагательное - разборе прекрасного Блоковского стихотворения в "Садах"), и в актуализации "бумажного" варианта нашего с А. Братцевым сборника "Вот я надену два крыла" (4 мая забрал первый экземпляр)

Искренне интересно: а что Вам удалось за это время осуществить значимое для Вас, чему "Сады" помогли?

Если хотя бы одно слово царапнет Вас неприятно - отнесите это в счёт моего неумения правильно передавать свои мысли в словах:).

Хорошего лета. Пусть всё лето ... стоят волшебные погоды:)!

Сергей.

Сергей Пчеленко   13.05.2012 23:12     Заявить о нарушении
то-то я увлёкся - это бы в "Личку" надо было написать. Вы уж извините и удалите по прочтении

Сергей Пчеленко   13.05.2012 23:16   Заявить о нарушении
Отчет я давать не хочу. Насчет фабулы стихотворения - то это всего лишь пересказ одной американской притчи. Ничего придумывать не пришлось. Тот, который бросал монеты, был индейских кровей.

Боюсь, у нас с Вами разные взгляды на поэзию. А обид никаких.

Наталия Юрьевна Иванова   16.05.2012 22:11   Заявить о нарушении