Сумерки

                (по Ш. КРО)
           (вольный перевод)

Холодный век пришёл. Любовь сошла на нет.
А та, что выжила, паскудна и занудна.
Нам деньги заменили Божий свет.
И для банкиров нищие – не люди!
Как сладко пахнет испечённый хлеб.
А золотой закат во мгле подобен чуду!
В туманах зыбких пропадает след
Быков, пришедших будто б ниоткуда.
Желанья не были желаньем корифеев.
Не слышен дробный барабанов бред.
Не радует успех чужих побед –
Мне безразличен золотой их «свет» -
Но умерла и принца нет.
И улетела солнечная фея.
Холодный век пришёл. Любовь сошла на нет!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →