Stranger
И луна взошла,
А тебе нет дела - посмотри в глаза.
Ты увидишь: ты здесь как чужая.
Когда в сердце чувства трудно отыскать,
Когда мне ты можешь равнодушно лгать,
Знает Бог, ты мне совсем чужая.
И только если ты поймёшь
И захочешь любви, то ты её найдёшь.
И если время проведёшь
Для любви, ставшей нужной, ты её найдёшь.
Чужая, потеряешь
Совсем меня.
Чужая, потеряешь
Совсем меня.
Когда ветер воет,
Дождь в окно стучит,
Ты лежишь и молча в никуда глядишь,
Ты живёшь, как будто мне чужая.
Лишь тебя касаюсь, отвернёшься ты,
Что сказать не знаю - все слова пусты,
Словно для меня совсем чужая.
И только если ты поймёшь
И захочешь любви, то ты её найдёшь.
И если время проведёшь
Для любви, ставшей нужной, ты её найдёшь.
Но всё же, знай, что можешь
Потерять меня.
Но всё же, знай, что можешь
Потерять меня.
Чужая, потеряешь
Совсем меня.
Чужая, потеряешь
Совсем меня...
ОРИГИНАЛ текста песни
Stranger (Майк Чапмен/Ники Чинн)
с альбома "Полночное кафе", 1976
When the night has fallen
And the moon is high
And you get that far away look in your eyes
Oh can't you see you're acting like a stranger
When your loving feelings are so hard to find
And you can deceive me with your made-up lines
Lord knows you sound just like a stranger
So just in case you've changed your mind
You've got love if you want it and it can't go wrong
And just in case you find the time
You've got love if you need it and it can't go wrong
But stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
When the wind is howling and the rain comes down
And you lie awake without a sound
Feel like I'm living with a stranger
When I try to hold you and you turn away
There seems so little left for me to say
Oh Lord knows you look just like a stranger
So just in case you've changed your mind
You've got love if you want it and it can't go wrong
And just in case you find the time
You've got love if you need it and it can't go wrong
But stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
Oh stranger you're in danger
Of losing me
---
Stranger - незнакомец, чужестранец, чужеземец, иноземец, чужой, чужак, посторонний человек, не член палаты общин;
- посторонний человек;
- третье лицо; человек, не знакомый (с чем-л.) [he is a stranger to fear он не знает страха];
- чужестранец, чужой; незнакомец; посторонний (человек) [you are quite a stranger here вы редко здесь показываетесь]
a perfect stranger - совсем чужой человек
Свидетельство о публикации №110032806443
Молодец!Весны В Душе!Вдохновения!!!!!!!!!
Зорина Дарина 27.03.2012 15:59 Заявить о нарушении
А Вы меня ни с кем не перепутали?
В творчестве человек находит наслаждение, ощущая себя хоть самую капельку подобным Творцу... Только, вот, результаты творчества не всегда получаются такими, какими бы их хотелось видеть... :-)))
Мне, правда, очень приятно видеть, когда что-то из моих "творений" нравится другим, но...
Я, право, удивлён. Мне казалось, что мне не удалось сделать достойный перевод этой некогда очень мной любимой и достаточно популярной песни. По крайней мере, "What can I do" и "Каждый хочет попасть на небо" лично мне кажутся куда более удачными...
А "Stranger" я вывесил, чтобы когда-нибудь потом вернуться и попытаться доделать...
Знаете, часто говорят: "Лучшее - враг хорошего"? Может, и к лучшему, что я в своё время "обнаглел" и вывесил свой перевод "как есть", раз Вам он понравился...
Спасибо Вам огромное за поддержку!
Удачи Вам и прекрасного настроения!
С уважением,
Сергей Марков-Владимиров 27.03.2012 19:56 Заявить о нарушении
Такой Напряжённый Период..И Дома и на Работе-2 Обл.Выставки с Детьми+
Район...Везде Стали Лауреатами!.
Ваш перевод понравился-Близок к Жизни!
****С Теплом!!!!!!!***
Зорина Дарина 05.04.2012 17:14 Заявить о нарушении
ПОЗДРАВЛЯЮ!
Какая же у Вас напряжённая и плодотворная жизнь!
Это ведь здорово!
По напряжённости я тоже обижаться не могу, но это, преимущественно, работа, работа и опять работа... А на сына времени катастрофически не хватает.
Спасибо Вам за внимание и поддержку.
Успехов Вам и Вашим детям на СТИХИ.РЕ и во всех остальных конкурсах и мероприятиях!
С уважением,
Сергей Марков-Владимиров 05.04.2012 17:47 Заявить о нарушении
Зорина Дарина 05.04.2012 18:34 Заявить о нарушении
Можно сказать" профессиональный "писатель" с большим стажем.
Уровень своих произведений на СТИХИ.РЕ и на ПРОЗЕ вижу в сравнении с другими авторами, но так ведь никогда и не называл себя ни Поэтом, ни Писателем.... Разве что некоторые мои знакомые считают меня "поэтом в душе". А разве это не главное?
То, что нам иногда удаётся выразить себя красивым и высоким слогом, то, что нам ХОЧЕТСЯ это делать - вот, главное!
Это помогает нам самим расти над собой и лучше понимать других. Разве нет?
Я знаю, что никогда не дорасту до уровня настоящих Поэтов, но такой задачи и самоцели перед собой не ставлю. Если и хочу оставить какой-то след, то только для своих детей. Может, если мои стихи переживут меня в интернете или изданных альманахах, они потом смогут прочесть и лучше понять то, что я не сумел в силу разницы в возрасте передать им раньше...
Ради этой надежды я и пишу (когда есть силы, время и вдохновение), да и публикуюсь, никогда не заморачиваясь правилами стихосложения и разного рода учебниками и советами.
Если кому-то мои строки приходятся по душе, то это делает мою жизнь радостнее и счастливее, и укрепляет надежду на то, что и детям они могут прийтись по нраву.
А рейтинги и признание никогда не были для меня самоцелью.
Полагаю, что и для очень многих на этом сайте ситуация не совсем такая, но близкая.
Так что, пишите, пишите, пишите, ведь это нужно и Вам самой!
Вдохновения Вам и новых стихов!
С уважением,
Сергей Марков-Владимиров 05.04.2012 19:15 Заявить о нарушении
Зорина Дарина 05.04.2012 19:51 Заявить о нарушении