Поэт. Р. М. Рильке

                Я-самый древний в мире, я- поэт!
                Мечтал давно дотронуться до книг,
                написанных за вечность и за миг,
                но только Богу их доступен свет.
                Он так же, как и я,- Поэт, но выше:
                Вселенной властвуют его стихи,
                а мой удел- скромней, темней и тише:
                к стихам любви все слепы и глухи...
                1967г.


Рецензии
Хорошие переводы Рильке и других немецких поэтов у этого автора, рекомендую прочесть:
http://www.stihi.ru/avtor/ingwer

Удачных Вам переводов!

P.S. Желательно также текст оригинала приводить, на немецком языке.
С уважением, Александр

Александр Себежанин   08.02.2013 20:29     Заявить о нарушении
Александр, Спасибо за отклик! Читал по Вашей рекомендации переводы
Марфи, интересно! У меня Вольные переводы, скорее по мотивам, свой Рильке! Хорошо это, или плохо, судить Читателю! Например,"Пантера":
Блуждает взгляд без устали по клетке.
Нет выхода, что делать, не поймёт,
и мечется меж прутьев, словно редки
те тысячи преград, она сквозь них пройдёт!
И носится по маленькому кругу,
как- будто в танце кружится всерьёз,
движенья быстрые, скользит упруго,
упорно ищет путь, с надеждой, без угроз...
Расширились зрачки, беззвучно огляделась,
застыла, напряженья била дрожь…
всё поняла, волна прошла по телу,
дышала тяжело, лишь не хватало слёз...

Der Panther
Im Jardin des Plantes, Paris

Sein Blick ist vom Voruebergehn der Staebe
so mued geworden, dass er nichts mehr haelt.
Ihm ist, als ob es tausend Staebe gaebe
und hinter tausend Staeben keine Welt.

Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betaeubt ein grosser Wille steht.

Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf -. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille -
und hoert im Herzen auf zu sein.

Rainer Maria Rilke, 6.11.1902, Paris

Валерий Сенниковский   08.02.2013 21:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.