Каждое сердце - комната...

Каждое сердце - комната,
Взятая в лунный плен;
Странных знамений полная,
С шорохами вдоль стен.

Есть и во мне видения -
Призраки Старины,
Что неподвижны, как тени,
В молчащем свете луны.

И кто-то в туман одетый,
Сидит у окна всю ночь,
Но с приближеньем рассвета
Быстро умчится прочь.

Пальцем в окошко тычет
Много унылых лет,
С бледным его обличьем
Лунный сравнится свет.

Там, за оконной рамой,
Угрюмо сосна растет;
Как мысли мои, упрямо
Качается взад-вперед.

А под ее ветвями
В могиле лежит дитя,
Что от рожденья не с нами,
Не плача и не шутя.

Кто вы, бледные тени?!
Зачем тревожить меня
Ночью, полной сомнений,
Исчезнув с приходом дня?

Кто вы, бледные тени,
Что на мосту стоят,
Где смерти течет нетленная
Серебряная струя?



Оригинал:

Henry Wadsworth Longfellow

The Haunted Chamber

Each heart has its haunted chamber,
Where the silent moonlight falls!
On the floor are mysterious footsteps,
There are whispers along the walls!

And mine at times is haunted
By phantoms of the Past
As motionless as shadows
By the silent moonlight cast.

A form sits by the window,
That is not seen by day,
For as soon as the dawn approaches
It vanishes away.

It sits there in the moonlight
Itself as pale and still,
And points with its airy finger
Across the window-sill.

Without before the window,
There stands a gloomy pine,
Whose boughs wave upward and downward
As wave these thoughts of mine.

And underneath its branches
Is the grave of a little child,
Who died upon life's threshold,
And never wept nor smiled.

What are ye, O pallid phantoms!
That haunt my troubled brain?
That vanish when day approaches,
And at night return again?

What are ye, O pallid phantoms!
But the statues without breath,
That stand on the bridge overarching
The silent river of death?


Рецензии