ФЕТ

Нет,наш народ непобедим
пока жива планета.
В купе я ехал, не один –
со мною томик Фета,
сосед  литературовед
и … золотое лето.
Пусть отделённое стеклом,
оно мир полнило теплом,
своим "весёлым светом,"
и посылало всем привет
от н а ш е г о поэта.
Литературовед, приняв за блажь
восторг, сказал мне сухо:
«Помилуй бог! Какой он наш? –
он сын немецкой шлюхи.»
Мол, на словах то был речист,
а вот в делах не очень чист.
Невесту свою предал
он ту, которую любил,
оставил, тем и погубил.
Богатство – его кредо.
И он ища, где его взять,
поймал таки Жар–Птицу,
старушку-молодицу.
Стал – барин, Боткиновский зять.
Так желчью поливал сосед,
плевал на Фета словом,
как тот - на университет.
 
А я сказал: «Но он то Фет,
А Вы, простите, кто Вы?»
 
              январь, 2010


Рецензии
Спасибо, Вадим!
Фет - мой самый любимый поэт!

С теплом, Петр

Петр Гуреев -Переводы   22.01.2014 19:04     Заявить о нарушении
Спасибо, мой дорогой "Английский сонет", ох и доберусь я до тебя...
С улыбкой, Вадим.

Вадим Ильич Росин   23.01.2014 10:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.