Крылья любви

Твоя любовь – то правое крыло,
Моя любовь – то левое крыло.
Их оба чую за своей спиною, -
Они меня несут над облаками,
Похожими на свежий горный снег.
Как птица я, хотя и человек.
Могу достичь я северных широт
И пить холодный и прозрачный воздух,
А захочу – и полечу на Юг,
Чтоб в море тёплом поиграть с волною.
Но главное, - я вижу далеко,
С высот любви я озираю землю,
Ищу тебя, и нахожу, и слышу
Твой клик призывный. Он в моей груди
Восторженное вызывает эхо.
И ясно мне, что больше нет разлук,
Не существует больше расстояний.
Я расправляю два своих крыла,
И вот, они трепещут надо мною –
Два белоснежных знамени любви.
Когда я опущусь с тобою рядом,
Ещё дыша и скоростью и небом,
Я простелю одно крыло как ложе,
Другим – тебя, озябшую, укрою,
И нас тогда в одно соединит
Горячее крылатое объятье.
И будет ночь цыганских глаз черней,
И будут крылья биться в ней, как пламя,
А наши души устремятся в небо,
Сгорая в этом пламени любви…

Зови меня, любимая, зови!


Рецензии
прекрасно написано.Как люди умудряются мимо такого проходить- мне тайна.

И будет ночь цыганских глаз черней,
И будут крылья биться в ней, как пламя,

проблем у меня со словом "клик". Это-click — щелчок: ..Или что-то другое????

Княжна Мышкина   25.02.2011 22:52     Заявить о нарушении
Милая княжна! Вот она - разница поколений. Для Вас "клик" - это английское "щелчок", а для меня - русское слово, то же, что крик, зов, печальный голос птицы (журавля). Приятно удивлён, что кому-то из молодых ещё могут нравиться подобные стихи. Я знаком с Вашим творчеством и поэтому особенно ценю Ваш отКЛИК. Владимир.

Владимир Степинский   25.02.2011 23:40   Заявить о нарушении
я, если честно, поискала Ваш клик,но не нашла. Хоть и поняла,что это связанно с "окликать, кликать." Но как существительное- я не втсретила нигде.
Моё поколение читает внимательно.)))

Княжна Мышкина   26.02.2011 00:06   Заявить о нарушении