Люблю
Как тишину музейных галерей,
Как шепот доверительный и тёплый,
Как снег, блестящий в свете фонарей.
Как безнадёжное сопротивление,
Как авантюрно-сказочные сны...
Как буйное июньское цветенье
И аромат нагревшейся сосны.
Люблю тебя, как тайну мирозданья,
Мерцанье звёзд и месяц молодой.
Как озера уснувшего дыханье
И что-то вроде дыма над водой.
Как среди вьюг и бурь — мечту о лете,
Как свежий ветер в травах на лугу,
Как безрассудством порванные сети.
Как всё, что я ещё любить могу.
Свидетельство о публикации №110032007458
Пытается комар мне сесть на лоб.
Но плющит звук его о лист березовый
Гитарных риффов знаменитейших "Дип ПЁпл"
С улыбкой, Евгений
P.S. Ира, я как-то пытался перевести "Леди Джейн" Rolling Stones, но похоже, что там много сленга. И то, что у меня получилось, вызывает большие сомнения в близости к оригиналу. Нет ли у тебя подстрочника этой песни?
Евгений Голубев 2 26.10.2010 22:06 Заявить о нарушении
Ирина Минаева 28.10.2010 21:00 Заявить о нарушении
Перевод песни Lady Jane
группы The Rolling Stones
Светлость моя, леди Джейн,
Вы Свет мой, я - тень.
Слугой Вашим стану,
Покорным останусь.
Прими призыв моей любви,
С колен мольбу моей любви.
Даю обет я леди Джейн.
Прелесть моя, леди Анна,
Всё в жизни так странно…
Я должен проститься,
Дав клятву жениться.
Забавы наши – полоса моей любви,
А время наше - восход моей любви.
Но слово чести дал я леди Джейн.
Милашка Мари,
Меня ты пойми,
Время убежало уже,
Как я к твоей госпоже.
Мой брак – почти оплот моей любви,
Он – пристань для моей любви.
Ведь жизнь спокойней с леди Джейн.
Ирина Минаева 28.10.2010 21:41 Заявить о нарушении
О, моя леди Джейн!
О тебе ночь и день
Я в мечтах. И во сне
Ты приходишь ко мне.
Я - смиренный у ног твоих.
В сердце места нет для других, -
Я слуга твой навек, леди Джейн.
О, моя прелесть Элен!
Пусть в любви ты – Кармен,
Но, заветы храня,
Я покину тебя.
Игра запущена, моя любовь.
И время уходить, моя любовь.
Я связан словом с леди Джейн
Моя сладость, Мари!
Свои слезки утри.
Час пробил, мне – пора,
Лишь дождаться утра…
Супружество близко, моя любовь.
Истек в часах песок, моя любовь.
Я верен только леди Джейн.
перевод 16.03.01
Евгений Голубев 2 29.10.2010 07:11 Заявить о нарушении
Евгений Голубев 2 29.10.2010 19:21 Заявить о нарушении