Весёлый царь, смешной слуга, смешливая царевна

Весёлый царь, смешной слуга, смешливая царевна
Шутили всерьёз, смеялись до слёз, я знаю это верно.

Весёлый царь, смешной слуга любили ту царевну,
Она и сама любила их, я знаю это верно.

Ужасна смерть, страшна судьба, такие вот делишки:
Царя съел пёс, слугу съел кот, царевну съели мышки.

А нам нисколечко не жаль, такая вот загадка.
Царь - марципан, слуга - миндаль, царевна - мармеладка.

(переделано из польской колыбельной)


Рецензии
Алексей, как интересно получилось.

Галина Ильина 5   21.03.2010 11:03     Заявить о нарушении
Ритм получился такой, что читается однозначно. Он у меня все выходные в голове то ли стучит, то ли качает :)
Хотел и второй перевод с оригинальными королем, пажом и королевной сделать, но колыбельная не получается.
Вариаций оригинала несколько, народ разное наплёл, некоторое современному человеку может показаться совсем непотребным:

Любил король, любил слуга, её влюбили двое,
Но и она любила их, они любили трое.
Но и она любила их, они любили трое.

Аа Вв Сс   21.03.2010 21:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.