Простуда

Уважаемые модераторы! Прежде, чем верить на слово заявлениям Мусорщика, самостоятельно оцените объем цитирования и объем моего авторского текста. Таким образом вы убедитесь, что п. 3.1. Правил свято соблюдается.

Mon Dieu, ведь годы пролетают, не щадя... (Елена Копенко)

"Ах, cher ami, я вне себя, смените тон!
Вам не пристало так ужасно выражаться...
............
Mon Dieu, ведь годы пролетают, не щадя..."
- качаясь, Кресло говорило Граммофону...
.....................
"Не плачь, my darling, снова в танце закружись,
пусть под скрипящий фон "седого Альбиона"...

/cher ami- (фр. дорогой друг), мon Dieu- (фр. мой Бог),
моветон— (фр. mauvais ton — дурной тон), мy darling- (англ. моя дорогая)/

*********
Майн либер фройнд(1),  май дарлинг, шер ами,
Май хэд(2)  ист кранк(3) ,  вокруг донт си(4) ни зги,
Простуда, хай йим грэць(5) , весна, пойми,
Ай хэв сам проблем(6) ,  плавятся мозги.
Я не пойму, зачем здесь хунд геграбен(8) ,
Что лицет бови(9) , где шерше ля фам(10) ?
Принять микстуры? Я её нихт хабен(11),
Хаф(12) царства за нее сейчас отдам!
________________________________

(1)  Mein lieber Freund – мой дорогой друг (нем.)
(2)  My head – моя голова (англ.)
(3)  Ist krank – больна (нем.)
(4)  Do not see – не вижу (англ.)
(5)  Хай ;м грець – чтоб им… (укр.)
(6)  I have some problem – у меня некоторые проблемы (англ.)
(8)  Hund gegraben – рылась собака (нем.)
(9)  Licet bovi – позволено быку (лат.)
(10) Cherchez la femme – ищите женщину (фр.)
(11) nicht haben – не имею (нем.)
(12) Half – половину (англ.)


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.