Альфред де Мюссэ. Звезде

***
Небесного свода лазурный гранит,
Уснувший в безмолвии гордый фрегат
И странник усталый. Он всеми забыт,
Не ищущий дома, друзей и наград.
Потуплены очи к далёкой земле:
Забытая буря, вздыхающий лес
И бабочка хрупкая в бархатной мгле,
И вереск, дрожащий от грома небес.
На спящей земле нет огня беглецу.
Что ищет? Что ждёт? Устремившись всегда
К дышащему грустью и болью концу,
Бредущему в вязкую даль, в никуда...
Унылое стадо, усталый пастух.
Слеза бриллианта в холодной ночи.
И ты, одинокий и верный мой друг,
Со мной помечтай, пострадай, помолчи.
1998г.


Рецензии
Со мной помечтай, пострадай, помолчи...
красиво!
с добром!

Леонид Адрианов   28.09.2010 16:05     Заявить о нарушении
За переводы я взялась в студенчестве - с энтузиазмом, но без достаточных знаний... Этот перевод очень вольный, скорее, вариации на тему Мюссе, простая передача настроения. Рада, что понавилось! С уважением,

Виктория Ткач   28.09.2010 16:19   Заявить о нарушении
я тоже иначинал в студенчестве, но бессистемно и редко. только на пенсии увлекся.
успехов!

Леонид Адрианов   28.09.2010 17:34   Заявить о нарушении