Каннибал - Бетти Альвер

перевод с эстонского языка Каннибал (1936)

У каждой мысли свой особый аромат.
Благоговенье пахнет хвойною смолою.
Вкус ревности - кислушек терпких склад,
Восторг минутный пахнет сливою гнилою.
У старых стен горчащий пряный вкус,
И лунный свет съедобен, словно масло.
Забытая гравюра или куст
Добычу мне бросает безотказно.
Но в этом полном яствами саду,
Где содержанье мира столь съедобно,
Порой как вдоль пустыни я бреду
И чувствую, что голод гложет злобно.
Боюсь: в краю, где в чистоте струи
Отражены архангельские стаи,
Проснутся страсти каннибальские мои
И никогда в покое не оставят.

Перевод: Светлан Семененко

***

Я знаю, что блаженство похоже на смолу
и аромат пьянит лежалой сливы.
Что ревность выделяет из яблок кислоту,
а мысли лишь душистые порывны.
Я знаю, что ночами возможно есть луну,
прогорклые преправы, как ограды.
И от таких деревьев не получают фрукт,
что на обои и гравюры сняты.
И как бы не казалась съедобною среда,
запас её всечастно исчезает.
Не вечны главные ресурсы, вот беда.
Я временами тоже, голодая,
бегу через пустыннные поля,
 В оазисы,
где ангелы блестят на водной глади.
И вновь и вновь боюсь тогда, несчастный,
страстей моих проснутся каннибалы.

Вера Парамонова - 2008-2010


Рецензии
Ужос какое... не дай Бох те в лапы попасть, съешь веть без зазрению совести и косточки не выплюнешь наверно! ))))))))

Игорь Белкин   22.03.2010 09:08     Заявить о нарушении
А ты не шуми!

Парамонова Вера   22.03.2010 16:37   Заявить о нарушении