Солдат

(Литературный перевод песни Френсиса Лемарка. На музыку оригинала перевод не ложился, поэтому позже было придумано своё музыкальное сопровождение.)

      Am
В груди стучит как в барабане,
      D
Торчит гвоздика из ружья.
      F
"Дорогу меряя шагами,
      Em
На бой, на бой шагаю я!"
      Am
Когда солдат идёт на битву -
      D
Блестит как жезл его ружьё,
      F
Домой же - на устах молитва,
      Em
А в сумке грязное бельё.

Припев:
      Am
"Мы уходим  умирать,
      F
На войне как на войне.
      C
Это очень странная игра -
      Em
Слёзы утирать моей жене..."
      Am
И бывает так почти всегда -
      F
Мальчики идут за горизонт.
      C
Быстро на войне летят года,
      Em
На войне у смерти свой резон.

Они идут под небесами,
Глазами дев ослеплены,
Их путь усыпанный цветами,
Но так бывает до войны.
Когда солдат идёт назад -
Течёт устало в венах кровь...
Встречайте, девушки, солдат,
Дарите им свою любовь.

Припев.

Март 2010


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →