Перевод стихотворения Генриха Гейне Der Brief...

Твоё лукавое посланье
Я прочитал. Не стыла кровь,
Хоть ты давала мне признанье,
Твердя, что умерла любовь.

Изящность твоего письма
Дарует право обольститься:
Не пишут так, суди сама,
Пытаясь навсегда проститься.


Рецензии
Всё бы хорошо, только нет слова "изящность" в русском языке. Изящество. Так будет правильно.
С уважением Ольга.

Ольга Михайловна Орлова   28.02.2011 01:07     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →