Р. Бёрнс - В Шотландии сердце осталось навек

В Шотландии сердце осталось навек,
Где, будто оленя стремительный бег,
Беззвучный полёт облаков над землёй,
И птицей горящей закат золотой.

Достоинства, мужества, доблести край,
Тебе говорю я сегодня: «Прощай!»
На мокрый причал набегает волна.
Шепчу: «До свиданья, лесная страна».

Прощай, безмятежность высоких небес,
И рек чистота, и задумчивый лес,
И горные тропы, и зелень равнин…
Причал… Я стою безнадёжно один…

В Шотландии сердце осталось навек,
И, будто оленя стремительный бег,
Печаль от разлуки плывёт за кормой.
И грустно летят облака надо мной.


Рецензии
Счастливы русские читатели - кроме
оригиналов Шекспира, Киплинга, Бернса...
у нас еще великолепные переводы есть.
Надо бы и английский текст приложить.
Прекрасные образы, изысканность фраз.
Спасибо. Новых находок.

Евгений Капитанов   24.04.2023 16:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.