Хочу у зеркала, где муть... М. Цветаева - перевод

I want from mirror, from it’s haze,
From fog and cloudish
Elicit where your way is safe
And shelter sound wish,

I see the boat and the mast
And deck with you on it,
The train in fumes you take a must,
The fields with sorrow lit.

The fields of fall in evening dew
And ravens circling high...
May I be blessing you
Wherever chosen path would lie.


Рецензии
Перевод замечательный!
Вы так бережно сохранили Цветаеву - ее можно услышать, почувствовать в Вашем переводе.
Спасибо!

Успехов и вдохновения!:)

Мария Кондрашова   16.04.2010 14:16     Заявить о нарушении
Спасибо... У меня звучит в голове эта песня, скорее даже, чем стихи, песня из "Иронии судьбы". Старался, чтобы пелось один в один:)

Bor   17.04.2010 02:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.