Всех люблю я и хочу...

Малазийки и испанки,
Австралийки, китаянки,
Эфиопки-негритянки,
Эскимоски, индеанки,
Португалки, нигерийки,
Финки, немки и чилийки,
Хинди, урду и чукчу,
Белы, чёрны, желты, красны –
Одинаково прекрасны,
По сердцу мне и по нраву,
Всех люблю я и ХОЧУ!
С женским празником поздравить…


Рецензии
Хотела что-то такое из Бальмонта процитировать, но ничего не нашла. В общем, жизнь короткая...

Фолко Торбинс   07.03.2010 23:08     Заявить о нарушении
Фолко, а я люблю из Бальмонта вот это:

Она отдалась без упрека,
Она целовала без слов.
- Как темное море глубоко,
Как дышат края облаков!

Она не твердила: "Не надо",
Обетов она не ждала.
- Как сладостно дышит прохлада,
Как тает вечерняя мгла!

Она не страшилась возмездья,
Она не боялась утрат.
- Как сказочно светят созвездья,
Как звезды бессмертно горят!

Странно: и сам Бальмонт мне не близок, и его поэзия, но это нравится чем-то...

:-)) Вам - добра!

Вик Лови Тор   07.03.2010 23:29   Заявить о нарушении
Спасибочки. Да, это и моё любимое, я как вариант рассматривала, чтобы и его процитировать. Вот ещё что было, почему-то не стала цитировать:

В МОЁМ САДУ

В моём саду мерцают розы белые,
Мерцают розы белые и красные,
В моей душе дрожат мечты несмелые,
Стыдливые, но страстные.

Тебя я видел только раз, любимая,
Но только раз мечта с мечтой встречается,
В моей душе любовь непобедимая
Горит и не кончается.

Лицо твоё я вижу побледневшее,
Волну волос, как пряди снов согласные,
В глазах твоих - признанье потемневшее,
И губы, губы красные.

С тобой познал я только раз, любимая,
То яркое, что счастьем называется, -
О тень моя, бесплотная, но зримая,
Любовь не забывается.

Моя любовь - пьяна, как гроздья спелые,
В моей душе - звучат призывы страстные,
В моём саду - сверкают розы белые
И ярко, ярко-красные. /К. Бальмонт/

-Ага, вот другое - тоже, собственно, ОБРАЗ, обманка, хоть реальность бывает и не лучше - к беседе о подвалах:

В ТЮРЬМЕ

Мы лежим на холодном и грязном полу,
Присуждённые к вечной тюрьме.
И упорно и долго глядим в полумглу:
Ничего, ничего в этой тьме!

Только зыбкие отсветы бледных лампад
С потолка устремляются вниз.
Только длинные шаткие тени дрожат,
Протянулись - качнулись - слились.

Позабыты своими друзьями, в стране,
Где лишь варвары, звери да ночь,
Мы забыли о солнце, звездах и луне,
И никто нам не может помочь.

Нас томительно стиснули стены тюрьмы,
Нас железное давит кольцо,
И, как духи чумы, как рождения тьмы,
Мы не видим друг друга в лицо! /К. Бальмонт/ -

да, и вот наконец и художественность приносится в жертву прямоте - потому, что без художественности жить только скучно, а без свободы дышать - невозможно; впрочем, и это ведь тоже такой стиль, оттуда сила такая древняя, именно в этой наглой скупости образов, лексики:

ОТТУДА

Я обещаю вам сады /Коран/

Я обещаю вам сады,
Где поселитесь вы навеки,
Где свежесть утренней звезды,
Где спят нешепчущие реки.

Я призываю вас в страну,
Где нет печали, ни заката,
Я посвящу вас в тишину,
Откуда к бурям нет возврата.

Я покажу вам то, одно,
Что никогда вам не изменит,
Как камень, канувший на дно,
Верховных волн собой не вспенит.

Идите все на зов звезды,
Глядите: я горю пред вами.
Я обещаю вам сады
С неомрачёнными цветами. /К. Бальмонт/

Фолко Торбинс   08.03.2010 00:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.