Латинские выражения и словосочетания 113C

           Латинские выражения и словoсочетания (113)


      1. Cum plus sint potae, plus potiuntur aguae

         Чем больше воды пьешь, тем больше хочется


      2. Cum pulchris tunicis sumet nova consilia et spes

         Счастливый в красивых одеждах, от принимает новые

         планы и питает свежие надежды


      3. Cum surges abitura domum, surgemus et omnes

         Когда вы встаете, уходя домой, мы тоже все встаем


      4. Cum tristibus severe, cum remissis jucunde, cum

         juventute comiter vive

         С унылыми веди себя серьезно, с бездельниками

         будьте веселы, и с юношами - рады жизни


      5. Cuncta prius tentata

         Все средства уже испытаны


      6. Cuncti adsint, meritaeque expectent praemia

         palmae

         Пусть все присоединятся и ожидают увенчания

         лаврами


      7. Cunctis servatorem liberatoremque acclamantibus

         Все приветствовали его как спасителя и освободителя


      8. Cupido dominandi cunctis affectibus flagrantior est

         Страсть к правлению - наиболее сильное повреждение

         ума


      9. Cur ante tubam tremor occupat artus

         Почему дрожь охватывает члены тела еще до

         звучания трубы


     10. Cur indecores in limine primo deficimus?

         Почему мы недостойно теряем мужество в самом начале


     11. Cur me querelis exanimas tuis?

         Почему в моем переживании захватывает дух от твоих

         жалоб


     12. Cur nescire, pudens prave, quam discere malo?

         Когда не знаю, стыдливо молчу, зачем же учиться плохо?


     13. Cur opus affectas, ambitiose, novum

         Почему из-за твоих амбиций вы приступаете к новой

         задаче?


     14. Cura esse quod audis

         Заботься о том, чтобы быть таким, каким хотелось бы

         быть

     15. Cura et valeas

         Заботься о своем здоровьи


     16. Curae est sua cuique voluptas

         Его удовольствие - забота каждого


     17. Curae leves loquuntur, ingentes stupent

         Малые невзгоды находят словесные выражения,

         большие - безмолвны

         (Малые беды многословны, большие беды безмолвны)



     18. Curas tolle graves, irasci crede profanum

         Умали страстную озабоченность, считай недостойным

         быть раздраженным


     19. Curia advisare vult

         Суд желает посовещаться


     20. Curia pauperibus clausa est; dat census honores

         Для бедных здание сената закрыто; богатым жалуют

         почтение



         Подборка и перевод  В. Панченко-vipanch@yandex.ru, 2010

         


Рецензии
Мне кажется, вы не совсем правильно перевели это выражение: "8. Cupido dominandi cunctis affectibus flagrantior est".

flagrantior - сравнительная степень, а не превосходная. И о повреждениях ума, если не ошибаюсь, тут речь не идёт. Скорее уж так: "Страсть повелевать сильнее всех страстей."

Анастасия Дрилёва   16.05.2015 22:41     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. Латинский - почти математика...и можно переставлять
слагаемые бесконечно. Вот вариант в английском переводе: "The desire of
rule is the most powerful of all the affections of the mind" - и этот
вариант мне больше понравился, его и взял за основу. Ведь, англичане
лучше понимают латинский, чем наш брат, тем более из прошлых веков...
Ещё можно, ближе к тексту: Страсть правления влиятельнее чувств
души (разума, ума). Подразумевается, что именно страсть (эта) влиятельнее
нормального, обычного, здравого мышления.

Василий Панченко   04.07.2015 14:02   Заявить о нарушении