Ах, мальчик мой!

Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев

Ах, мальчик мой! Сплошная седина...
Ах, мальчик мой! И впрямь тебе за сорок?..
Ни милая тебе я, ни жена,
Ни даже отблеск давешних вечорок.

Ах, мальчик мой! Ты видишь - намело
На судьбы наши, на пороги наши.
И ночь сквозь запотевшее стекло
Уже не обещает полной чаши,

И нынешних реалий разговор
Ни штор не побоится, ни заслонок.
Мой мальчик, не поверишь, - до сих пор
Тебя понять пытаюсь, как ребенок...


Рецензии