Слюни, Вечная подруга

      СЛЮНИ.

Все девушки прелестны, ходячие сокровища,
Они всегда чудесны, прекрасны, гармоничны,
Шедевр природы точно, по-видимому, стОящий –
Не раз удостовериться пришлось мне в этом лично;

Ведь что такое девушка – она сама фантазия,
Она с ума нас сводит, противиться так сложно;
Как мало донести могу в своём рассказе я –
Лишь долю ощущений пересказать в нём можно;

Само очарование нам встретится, бывает,
Пленительно пьянящий бокал вина вдруг выпьешь,
Быть может, о сей грации всю жизнь душа мечтает
И ты её в душе, конечно же, окликнешь,

Но наяву, увы, лишь лицезреть посмеешь
На это совершенство неподражаемых форм
И сознаёшь вдруг с горечью – с годами лишь седеешь,
Запёртый в рамки жестких или жестоких норм,

Но всё ж обворожительны головка, шейка, плечики,
Экстазно соблазнительны у нимфы бёдра, ножки –
Надеюсь, что желания останутся навечно,
Как в марте у кота, лишь были б только кошки.


   ВЕЧНАЯ ПОДРУГА.

Я не поэт, но рифмоплёт,
Конструктор пафосного слога;
Бывает, улечу в полёт
И не дождусь в конце итога;

Пусть иногда прорвёт «кристально»,
Но в основном всё серовато,
Как это не звучит банально,
Но мне чуждА даже награда;

Пишу – как будто наслаждаюсь -
И в этом главный смысл, пожалуй –
Я в Образах своих купаюсь –
Кто сведущ – скажет – то не мало;

Конечно, хочется признания –
Это как стимул может скрытый –
Немножко публики внимания
Для стихотворца-«паразита» -

Бальзам для пламенной души
В холодном облике и дряхлом –
Скажу себе – Ты не тужи –
Хотя опять тоской запахло,

Но может это состояние
И есть источник вдохновения,
Быть может Музы то касание,
Дабы не смолкло сердца пение,

Чтоб не угасло жить желание
У столь лирической натуры,
Что отдалА ведь на заклание
Всё остальное ради «дуры» -

Капризной взбалмошной девчонки
Евтерпы* – будь она неладна!
Как познакомился – жизнь – гонка
За призом – поцелуй отрадный

Или постель с шальной девИцей –
Она так часто невернА,
А мне – хоть рассмеяться, злиться,
Но всё равно – она одна

Моя любовь на век, как видно,
Против судьбы ведь не пойдёшь –
С того мне радостно, обидно,
Но лучшей доли не найдёшь.    
 
Примечание*: Евтерпа – в древнегреческой мифологии одна из
девяти муз, покровительница лирической поэзии.


Рецензии