Армина джан, в первоначальном варианте этого стихотворения (в "Форуме дружеского общения") папка рифмуется с прабабкой, и была эта папка полуистлевшая, в плесени... Мне кажется, первоначальный вариант был лучше, выразительнее. Зачем вы его исправили?
Здравствуйте, Вера! Спасибо за рецензию!Лично мне, как и Вам, первый вариант нравится на много больше, но тут появились несколько критиков, которые раскритиковали этот стих в пух и прах, типа слово "прабабка" звучит не красиво и неуважительно по сравнению со словом "прадед", и что заплесневелая папка выглядит небрежно и ужасающе. Вот почему я изменила стих.
Какие глупости! Прабабка - вполне нормальное, литературное слово, вполне уместное в любой родословной, даже царской фамилии. Не слушайте этих критиканов!
Спасибо, Вера, обязательно посмотрю, но позже! Я сейчас болею, температурю, у компьютера сидеть не могу! как станет лучше - почитаю и оставлю свое мнение.
С уважением, Армина
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.