Обзор От А до Я Леонид Пивоваров

Здравствуйте,  дорогие и уважаемые  авторы! 
Вот опять мы встречаемся  по разные стороны  критических баррикад.  И опять все  мы рискуем остаться недовольными. Я могу остаться недовольным  вашими стихотворениями, и это выразится  в оценках, а возможно, и в тоне критического обзора.  У вас выбор богаче – вы можете остаться недовольными как критикой, так и оценками. А некоторые, наиболее горячие и темпераментные, смогут экстраполировать свое недовольство на самого меня.  Как воспрепятствовать этому – не знаю, могу лишь пообещать, что придираться буду, как обычно – не больше, но и не меньше, и лишний раз заверить, что личных антипатий ни к кому не питаю. Да и конкурс-то анонимный...
Критерии  моих оценок не изменились.  По-прежнему считаю, что  талант  и  мастерство у всех нас могут быть разными, но уважать друг друга мы должны  в равной степени, то есть по максимуму. В переводе на прозу это значит, что каждый, представивший стихотворение на конкурс, должен избавить потенциального читателя от тяжкого и непроизводительного труда – не полениться вычистить описки и, по возможности, грамматические ошибки (благо, есть для этого масса онлайновых словарей),  расставить знаки препинания,  дабы читатель не гадал, что же имел в виду автор, расставить пробелы  таким же приблизительно образом,  как это принято в бумажных изданиях.  Короче – привести ваш продукт (да-да, именно продукт!) в товарный  вид. 
Вы  же не станете покупать обувь с царапинами, плохо покрашенную, с перекособоченным замком, даже если она  не протекает, греет  и удобно сидит на ноге?!  В крайнем случае, потребуете уценку. Так почему же тогда вы обижаетесь на арбитра,  когда он тоже уценивает ваш некондиционный опус? 
Я не собираюсь высчитывать  количество заданных слов или определять, выдержана ли тема. Это работа редакторов. Если они пропустили стих, значит, он удовлетворяет требованиям, и было бы неуважением перепроверять редакторскую работу.  И, честно говоря,  мне, как читателю или даже "критику", плевать, родилось ли слово в голове автора или навязано условиями конкурса. Критерий один – стоит ли оно на месте или нет,  украшает  ли стих или, наоборот, портит.  Это в идеале. В действительности всё же приходится делать скидку, ибо без малейших шероховатостей употребить все пять слов удаётся крайне редко. 
Просмотрев все присланные стихотворения, я сразу же понял, что расхождение моих оценок с оценками читателей-авторов будет значительным.  Лишний раз убедился, увидев список авторов  в "Угадайке". Ещё бы, ведь две трети авторов – женщины! Как  мужчин невозможно отучить от любви к боевикам, ужастикам или глуповатым комедиям, так и бороться с женским предпочтением к  сериалам в латиноамериканском духе совершенно бесполезно. 
И с этим ничего поделать нельзя. Можно, и даже нужно, смириться.  Но своих предпочтений и критериев мне не изменить,  даже если и очень хотел бы! Терпите, господа! Другие судьи и авторы подкорректируют субъективность моих оценок. Да и я, надеюсь, не слишком часто буду вас терроризировать. Ротация арбитров - очень хорошая задумка!
И еще. Если я посвящаю стихотворению большой объем критических замечаний, то, как правило,  это говорит о моей высокой оценке авторского труда. То есть рассматриваю "блошек" как ДОСАДНЫЕ ошибки в ПОТЕНЦИАЛЬНО ХОРОШЕМ произведении. И наоборот, если считаю стих ЯВНО НЕУДАЧНЫМ, то стараюсь не сыпать соль на рану автору, рассчитывая, что он и сам понимает свою неудачу.  Ограничиваюсь общим объяснением претензий или указанием на наиболее вопиющие  ошибки и несуразности.
Ну  что, приступим?

Вначале небольшой общий  обзор. Прислано 20 стихотворений. Общий уровень  мне показался  ниже, нежели обычно. По голой технике, пожалуй, даже выше, ни в одном стихотворении  не  заметил  беспомощности  или вопиющей корявости  в рифмах или в соблюдении размера. Улучшилась ситуация с оформлением, грамматикой. 
Но  тематическое однообразие  удручает.  Может, тема оказалась слишком  сложной или избитой, но в более чем  половине стихотворений  доминирует одна-единственная мысль – жизнь  бывает то плохой, то хорошей, и чередование черных и белых полос зачастую непредсказуемо. Можно было бы порадоваться такому единомыслию, если бы эта же идея не была озвучена (описана) миллионы раз задолго до нашего конкурса.    
И поэтому каждый нестандартный  взгляд на тему воспринимался мной как глоток свежего воздуха.

1
Колесница судьбы
Ясный полдень. Грызу из пакета фисташки.
В вертикальных лучах  озаряется лес.
Еду я, не спеша, на машине-"букашке"...
Колесница судьбы мчится наперерез.
Эй, возница, я, вроде, на главной дороге!
Правил, что ли, не знаешь? В них нет пустяка!
Тормози, колесница, рыдван колченогий,
Не  хочу и не буду тебя пропускать.
У тебя ни сирены, ни даже мигалки,
Вот и действуй, как люди, законным путём.
Понимаешь, судьба, мне не времени  жалко -
Просто  нужен порядок  везде и во всём.
Вот сейчас мы разъедемся мирно и мило...
Эту фразу я, правда, закончил в раю:
Налетев, колесница смела, раздавила,
Словно  жабу, меня и "букашку" мою.

Вспоминаю фигурное катание. Там выставляли две оценки – за технику и за художественность. Мне тоже захотелось выставить две. 
Техника хороша. Хорошие, неизбитые  рифмы. Неплохой ритм, за исключением слова "мчится", попавшего в "черную дыру". Четкие и понятные знаки препинания, правильно построенные фразы. Читается легко. 
С художественностью хуже. Сам сюжет скучный и невразумительный – своей  "колесницей судьбы" недовольны 99.9% людей, так что новизны в сюжете я не узрел.
Строка "Правил, что ли, не знаешь? В них нет пустяка!"  воспринимается  как грубая натяжка. Надо было бы хотя бы "пустяков", но, видимо, автор не нашел подходящей рифмы.
Непонятно, к кому герой обращается в третьем катрене – то ли к вознице (человеку), то ли к судьбе (колченогому рыдвану).
 
В общем, содержание едва дотягивает до тройки.
Усредняем. Оценка – 3.5.

2
       Одна кровь
Мы  и, правда, такие разные
И наука здесь не причем.
Кто по жизни букашкой лазает,
А кому небеса нипочем.
Кто как жаба доволен  ливнями,
Кто за горло вцепится вдруг,
Кто дорогу проложит бивнями
Через самый густой бамбук.
Наша  мелочь пузатая учится,
Постигает главный закон,
Тем подольше прожить получится,
Кто усвоил, как важен  он.
Наша  кровь -  великое  дело!
Ни  к чему нам похожесть  лица.
Что кричат? Промахнулся  Акела!
Побегу, поддержу отца!

Все хорошо. Смысл, слог, "джунглевое" настроение... Показалась чуточку корявой вторая половина третьего катрена – заковыристое построение предложения выпадает из общего ясного слога.
Ритм  просто великолепен. И, читая, даже не вспомнил, что были заданы обязательные слова – настолько органично они вписались. 
"не  при чем" пишется  раздельно (все  три слова) , "нипочем"  – слитно". Проверял  по словарю. Пожалуй,  единственная серьезная  ошибка.
ИМХО, вроде бы правильнее писать "Акелла". Во всяком случае, Гугл дал на такое написание в 4 раза больше ссылок, нежели на "Акелу". А книги у меня нет. Читал лишь в детстве и не помню, как было написано там.
Претендент  на высшую оценку.
. . . . . .
Тщательно прочитав всё, решил отдать высшую оценку этому, далеко не безукоризненному  стихотворению.
Пятерка.

3
К эпиграфу
Эпиграф - только ребенку наука
Выдана  матерью или отцом
Смерть  это вечная с жизнью разлука,
А жизнь - не вышивка  счетным крестом..
Дорога  в тумане, мелочь в кармане
Пустяк,  но букашки по телу ползут.
Жаба  болотная прет в вертикали,
Хмельную  фортуну беря на испуг.

Наверное, природа меня обидела. Или воспитывали  плохо...  Ну, не испытываю  я благодарности к автору, лишний раз напомнившему мне о моем скудоумии.
До  сих пор я не знал, что "жизнь  – не вышивка счетным  крестом".
Сам отец, и поэтому  устыдился, что не выдавал своим  детям эпиграфы. Спросил  жену... Уверяет, что  тоже не выдавала. 
У меня есть подозрение, что автор подговорил Славу и Ларису, чтобы они включили в список обязательных слов  все  слова, определяющие  философию автора (см. второй катрен).  Или  его философия меняется от конкурса  к конкурсу вместе со списком слов? 
Скорей  всего, то, что представлено – это стёб. По моему глубокому убеждению, стёб должен вызывать хотя бы улыбку.  Тут же – сплошное недоумение.   
Единица, и то  за соблюдение формальных условий.

Пальмиры Северной туман
Как наважденье  -   два скитальца,
В  соприкоснувшихся  мирах.
Слегка  дрожат и влажны пальцы,
Слова  пустые  на губах…
Какие силы или боги
На  чудном  острове    земли,
Запутав  все  пути-дороги,
Нас под одной звездой  свели?
 
Смешались краски судеб  наших.
Фортуной  день для встречи  дан.
И цветом  юности  окрашен
Пальмиры  Северной туман.
Беду  накличет он?  Неважно -
Что позади, что впереди…
Как  безразличен  сон  букашек
В  колье янтарном  на груди.
Любви ушедшей призрак  нежный
В шелках  купается  Невы.
И эхом  скрежет  слышен  прежний -
Разводят  старые   мосты.
Прижмусь  к щеке - она прохладна…
Как  мною ты забыт  давно!
И  жарких губ  касаясь  жадно,
Взахлеб  хмельное  пью  вино…

Начну с плохого. 
Это стихотворение  по праву можно назвать  – "Шабаш инверсий".  Причем степень инвертирования неуклонно нарастает  к концу.
Первая  встречается лишь в третьем катрене. Она довольно безобидна  и слух не режет  – вместо естественного   "наших судеб" здесь  "судеб  наших".
В конце катрена  уже  " Пальмиры Северной туман" . Уже три слова  в противоестественном  порядке. Тоже терпеть можно, но уже начинаешь опасаться перебора.
Четвертый катрен настолько  непонятен, что маленькую  инверсию не замечаешь. Тут до смысла добраться бы, в букашках разобраться...
И вот начинаются настоящая  кадриль! Вместо "Нежный признак ушедшей  любви купается в  шелках Невы" мы имеем  нечто совершенно маньерно-куртуазное.   
А  "эхом  скрежет слышен  прежний"? Все нормальные пары ("слышен эхом", "прежний скрежет") рассредоточены  и поставлены с ног на голову. Почти по  той же формуле построена последняя строчка стихотворения.
И, наконец, апофеоз! "Как  мною ты забыт  давно!" Словосочетание "как  давно" разбито  тремя(!!!) полноценными (не служебными!!!) словами.  Неужели автор  не заметил уродливости такого построения?
Я понимаю, что тут  стилизация под девятнадцатый  век. По лексикону  и вообще стилю  – стилизация довольно удачная. Классики тоже не обходились без  инверсий, более того – любили этот прием. Но такой, как здесь, концентрации инверсий на одном квадратном метре я не встречал ни у одного из классиков! 
Почему  я так "прицепился" к автору? Потому что эти недостатки искоренить не так  сложно, а потенциал  автора и его технические возможности  видны невооруженным глазом.
Во  всяком случае, стихотворение  читается легко, с  настроением, ритм хороший, рифмы не выдающиеся, но вполне сносные, сюжет  понятен...
Тройка.

5
Moя  дopoгa - вepтикaль
Moя  дopогa - вepтикaль.         
И пycть ee тyмaн coкpыл,         
Фopтyнa, ave! Я pвycь вдaль,   
Пpoчь oт  зeмли, мнe xвaтит cил
Bзлeтeть  пoд coлнцe. A в дyшe
Игpaeт xмeль, и кaк мaньяк   
Я pвycь  нaвepx, я вышe вcex   
Пaдeниe - мeлoчь и пycтяк.

Цитируя Станиславского – "Не верю!" Не верю, что  ассоциация дороги с  вертикалью у автора возникала ДО ОЗНАКОМЛЕНИЯ   со списком обязательных слов. Были бы в этом списке слова "неизбежность", "мираж" или "утешение" , первая  строка звучала бы так:
"Моя дорога – неизбежность", " Моя дорога как мираж..." или " Моя дорога – утешенье", причем с неменьшим пафосом.
Короче, я не верю, чтобы  во время написания  стиха автор думал о чем-либо, кроме как вставить нужные слова, не выйти из заданного размера и зарифмовать окончания строк.   
Стиха нет. Есть упражнение, сделанное на троечку ( по школьной системе  оценок).  На большую  оценку не тянет –  упражнение выполнено  с ошибками.
"Фopтyнa, ave! Я рвусь вдaль" – очень плохо ритмически. "Рвycь я вдaль" – чуть лучше, но всё равно язык запинается.
"A в дyшe  игpaeт  xмeль..." – это  как? Моего воображения  не хватает...
"Пaдeниe – мeлoчь и пycтяк"  – автор хотя  бы раз прочитал написанное ( сбой ритма)? Почему хотя бы не  "паденье"?
Поскольку конкурс не упражнений,  а стихотворений, то  0+3/2=1.5
Что арифметически, что  интуитивно – всё  равно полтора  балла.    

6
           * * *
По  туманной дороге жизни,
В неизведанное доселе,
Каждый  смотрит на мир  сквозь призму
Своих чувств. Потекут недели
Из  отчаяния и боли
В ощущение мига счастья,
Как фортуна нам соизволит
С этой радостью повстречаться.
А судьба воздвигает стены,
Сильным – мелочь, другим – наука,
Обстоятельства  неизменно
Не  дают нам сказать  ни звука.
Вот и учит жизнь не смиряться,
Обстоятельства  разрушая,
И не терпит иллюминаций
На  спокойной дороге к раю.

Вроде бы, все правильно. Но  "не цепляет". Все сказанное  было тыщи раз сказано  до того...
Нет ни новых мыслей, на хитроумных поворотов  сюжета, ни ярких  образов.
Есть  лишь демонстрация неплохой техники стихосложения. И то, далеко не безукоризненной. 
Вот, например:
"А  судьба воздвигает  стены,
Сильным – мелочь, другим – наука,"
Как я понимаю, судьба воздвигает стены  не раздельно ДЛЯ  сильных и ДЛЯ  других. Стены одни и те же!
А вот как  ДЕЙСТВУЮТ  эти стены  на сильных  и на других –  совсем другое дело. Автор в угоду лаконичности создал на ровном месте двусмысленность. 
Опять же, ощущается заметный сбой ритма на "свОих  чувств". В анапесте и производном  от него дольнике первая слог стопы (а  тем более –  строки) "захватывает" на себя часть общего ударения. Такова природа трехдольных размеров...
Со  смыслом тоже не все  мне понятно. Чему учит жизнь? Не смиряться, т.е.  БУНТОВАТЬ.
Тогда что такое "иллюминации  на спокойной дороге" , если не БУНТ? А жизнь-то их как раз и  не терпит!
Каким-то противоречивым учителем выглядит эта жизнь.
Два с полтиной.

7
Колесница жизни
Таро  в руках. Достала  «Колесницу».
Пророчит  карта взлеты и  удачи.
Мираж – фортуна. Может  испариться.
И символ счастья ничего не значит…
Мчит  жизни колесница. И дорога -
Сквозь  лес, болота, горы и  туманы.
В повозке легкой два  единорога.
Но  труден путь, ухабы  постоянно.
То  круто вверх, то спуск  почти отвесный.
И, как букашки, люди суетятся.
Ужасный мир.  Загадочный.  Чудесный…
Вот пропасть.  Невозможно удержаться.
Кто путь нам прочертил, пока не знаю.
Назад – нельзя, и не остановиться.
В испуге чуть замешкались  у края.
И вот, закрыв глаза, летим, как птицы.
А кто-то где-то плюсики  поставил –
Препятствие «на пять» преодолела.
Но  хмель победы может  стать отравой.
От  скачки быстрой сердце заболело.
И я подумала: «Куда  мне торопиться?
Пора  и отдохнуть перед  финалом».
И распрягая жизни  колесницу,
Вдруг поняла, что попросту устала…

Ничего  не смыслю в карточных  гаданиях. Но готов  поверить автору, что  все непонятые  мною  элементы есть не что иное, как  отражение процесса гадания. 
Поэтому сосредоточусь на чисто литературных аспектах. 
Стихотворение симпатичное, читается легко.  То ли не ощущается, то ли попросту нет ни ритмических сбоев, ни слов-затычек, ни набивших оскомину инверсий. Сравнения и метафоры, в основном, не новы, но и не раздражают банальностью.
Хорош последний катрен – достойно завершает  весь стих, ставит основательную и элегантную точку.
Из  того, что не очень...
Монотонный  темп (если хотите –  темпоритм) стиха  в целом! Строка –  точка, строка – точка... Как-то я в одном  из своих прошлых  судейств делал такое  замечание. Может  быть – даже тому же самому автору. Хотелось бы больше длинных (за счет придаточных предложений и оборотов) фраз и мыслей. Тем более, что ясный  слог автора это позволяет. Думаю, что  конгломерация  зачастую отрывочных мыслей лишь украсила  и оживила бы стихотворение. 
Твердая четверка.

8
         * * *
А жизнь-дорога. Впереди-туман.
Наука нам о будущем  не скажет.
Вмешается в судьбу любой  пустяк.
Узнать  нам не дано,как  дальше карта ляжет.
Фортуна тебя любит? Берегись!
Не  век с тобою  она будет рядом.
Вот улыбалась только что тебе,
Но  миг - и повернулась  жирным задом.
Ну, что ж держись, мой друг, не унывай!
Унынье, поверь мне, не поможет.
Успеешь ты узнать, где ад, где рай.
Любовь, друзья и жизнь. Скажи, что есть дороже?

Что можно почерпнуть,  прочитав это стихотворение? Что нужно беречься толстозадой (!!!) фортуны? И вообще, добрый автор меня, воображаемого  друга, пугает или  утешает? Или просто на всякий случай поучает?..
Техника стихосложения на очень низком уровне.  Вроде бы пятистопный  ямб, но строки 4 и 12  – шестистопные.  Незарифмованные нечетные строки производят тягостное впечатление,  одна рифма на десять стоп – явно недостаточно.  Во втором катрене традиционные инверсии ударения  – тЕбя, Она. Исправить легко . Хотя бы так: 
Тебя  фортуна любит? Берегись!
С тобой она не вечно  будет рядом.
 
В десятой строчке  вместо более традиционного "Уныние"  почему-то квазипушкинское "Унынье", мгновенно выбивающее из ритма. 
Ну  и в довершение – экономия на пробелах. Автор, чем провинились  перед тобой бедные читатели? Неужели  дискомфорт, как минимум, двадцати человек, твоих  же коллег, не стоит  ровно одной твоей  минуты, достаточной, чтобы расставить несколько пробелов?   
Единица.

9
"Для  Фopтyны вce дeти - paвны..."
Для фopтyны вce дeти - paвны.
Oтчeгo  жe мы  выpocли paзными?
Жвбa дyшит oдниx - дaть взaймы,
A дpyгиe - coвceм бeзoткaзныe.
И oпять зaдaю я вoпpoc -
Oтчeгo  жe кoнтpacты cлyчaютcя?
Te - тpycцoю бeгyт в  знoй, в мopoз,
A дpyгиe - xмeльныe вaляютcя.
Эти - кoшeк пpинocят дoмoй,
И coбaкaм - живeтcя - нe тyжитcя.
A дpyгиe - coбaк - нa yбoй,
A кoтoв - выгoняют  нa yлицy.
Ha дeтишeк cмoтpю я  oпять,
( Ha дopгe y дeтcкoгo caдa я  ).
Cкoлькo  лeт им, - ceмь, шecть  или пять, -
Эx, cчacтливaя "мeлoчь пyзaтaя".
И нe cкopo тo вpeмя, кoгдa
Жизнь зaймeтcя cвoeй poкиpoвкoю.
Bы  лeпитe пoкa cнeжныx  бaб,
Им  нocы зaмeняя мopкoвкaми.
Дa игpaйтe в фyтбoл  и xoккeй
Или кpeпocти дeлaйтe cнeжныe.
Heт  cpeдь вac нexopoшиx людeй,
Bы  пoкa - oдинaкoвo-нeжныe...

Первое, что бросается  в глаза – безобразное  обращение со словом. Много лишних, не несущих нагрузку слов, еще больше – неточных, притянутых за уши.  Уточню.
Антоним слова ВЗАЙМЫ –  не БЕЗОТКАЗНО, а  БЕЗВОЗВРАТНО. И когда  дают взаймы, даже с  возвратом,  жаба здесь ни при чём.
ХМЕЛЬНОЙ  и ПЬЯНЫЙ – далеко не одно и то же. Пьяного (чуточку, в меру) можно назвать хмельным. Пьяного ("в стельку" или до беспамятства) – нельзя! Хмельные (в современном понимании этого слова) не валяются!
Вместо  того, чтобы сказать, что люди бывают как  добрыми, так и  злыми, автор перешел  на собак и котов  и посвятил им целый  катрен. По-моему – непозволительная роскошь.
"(Ha дopоге y дeтcкoгo caдa  я )" – малоинформативная  строка.  Какая  разница, ОТКУДА  смотрит лирический  герой? Нужно было  как-нибудь иначе  указать, что речь  идет о детсадовских  детях разного  возраста.  Тем  более, что употреблён не украшающий любой стих прием – разъяснение в скобках. А разъяснять-то , собственно, и нечего. 
Откуда  взялось слово "опять"?
В первом катрене шла  речь о фортуне, жадности  и ростовщиках, во втором – о здоровом образе жизни, в третьем  – о любви к братьям нашим меньшим. И вдруг лирический герой ОПЯТЬ смотрит на  детей? 
"Одинaкoвo-нeжныe" – это сложное  (двойное) прилагательное. Попробуйте сказать  любому родителю, что все дети  ОДИНАКОВЫ  –  в лучшем случае  обидятся, а то  и побьют!
А вот "oдинaкoвo нeжныe" – это ОДНО прилагательное и ОДНО уточняющее наречие. И означает, что ВСЕ ДЕТИ нежные В РАВНОЙ СТЕПЕНИ. А вот  такая констатация ни одному родителю не обидна! 
В смысле ритма тоже не все хорошо. Конкретных нарушения размера  не заметил, но иногда ЛОГИЧЕСКИЕ ударения приходятся не на главные слова, а другие достаточно важные слова просто пропадают в "черных дырах" ( "дать", "в зной" , "семь") .   
Замысел стиха неплох. Идея выражена достаточно чётко. Однако этого  для качественного  стиха маловато.
Двойка

10
Вертикаль в небо
Моя судьба теперь –  другим наука,
Теперь  моя дорога – вертикаль!
Но, боже ж мой, какая  это скука,
Давить  всё время нервно на педаль.
Туман исчез. Открыла дверь фортуна.
Я полетел, как мудрый шмель на хмель.
И не боюсь я происков Нептуна:
Кому  взлететь, тому не сесть  на мель.
Конечно, мне завидуют букашки,
Их  жаба душит: как же это так?
Нет ни одной протекции, бумажки,
А он в раю выращивает мак.
Бывалый скажет: мелочь всё, пустяк,
Сегодня на коне, а завтра всё забыто…
Но  помню славный  миг и двести лет  спустя,
Оставшись разом у разбитого  корыта.

Наконец-то улыбнулся! Прекрасная ирония!
Все здесь хорошо –  смысл, сюжет, слог , ритм, рифмы, соразмерность  фрагментов, ненавязчивые намеки на великих... Радует очень точная расстановка знаков препинания. 
Но  все равно придерусь. Слово "разом" в  последней строке нехорошо – как-то двусмысленно. То ли ВНЕЗАПНО, то ли ВМЕСТЕ, то ли ОДНОВРЕМЕННО, то ли МГНОВЕННО... Я, например, понял значение  не сразу. И построение всего предложения – не самое удачное.
Слово "Бывалый" невольно вызывает ассоциации с киногероем Моргунова, что, ИМХО, не есть хорошо.
Совершенно  непонятна причина  перехода в трех последних  строках на шестистопный ямб.  Заметно не сильно, но все-таки...
На  фоне ясного слога  всего предыдущего  эти дефекты и  дефектики весьма заметны. 
Претендует  на пятерку.
. . . . . .
Увы... Четыре с плюсом.

11
"Дopoжный poмaнc"
Эпигaф : "Я - cepaя  мoль, я - лeтучaя мышь..."
( Из cтapиннoгo poмaнca )
- Глyпa и бeздapнa eздa нa тpaмвae.
Люблю я пo тpacce нecтиcь c вeтepкoм.
Я знaю - ocyдят. Дa. Я - "плeчeвaя"*.
И мoй кoнтингeнт - нa "Udaff" тoчкa "com".
Hayкy  любви пocтигaю  в дopoгe.
Идy пo шocce я и cyшкy cocy.
Kpacивaя  пoпa. Kpacивыe нoги,
И кaждый oцeнит тaкyю  кpacy.
Mы  жизнeнный пyть  выбиpaeм нe caми.
Фopтyнa пopoй вce peшaeт зa нac.
A нaм ocтaeтcя лишь xлoпaть  глaзaми,
Cyдьбe  пoдчиняяcь в cтoтыcячный  paз.
He знaю, быть мoжeт  нacтyпит пoxмeльee,
И я yжacнycь : кaк мoглa я - вoт тaк?
Ho кpyтит мeня кoлeco кapyceли.
Hoтaции  вaши - нeлeпый пycтяк...
___
* "Плeчeвaя" - дopoжнaя пpocтитyткa
( cм.  жypнaл "Зa pyлeм" )

Голову  даю на отсечение  – женщины не оценят это стихотворение. За почти год пребывания на Стихире убедился, что женщины в  подавляющем большинстве  случаев отождествляют себя с ЛГ. А кому же захочется  осознавать себя проституткой?   
Очень качественное стихотворение. Логичный, ясный слог, буквально каждое слово несет смысл  и работает. Чёткий сюжет и весьма гармоничное его  развитие.  Хорошие  рифмы. Очень удачно в общий тон вплелась скороговорка про шоссе и сушку. К ритму тоже при всём желании не придерёшься... Обязательные слова – как тут и были, за исключением, пожалуй, последней строчки. 
Вот так, незаметно,  и  перешел к маленьким  недостаткам. Последняя  строка выпирает – мало того, что она не в стиле ( да и не в духе) остального, так ещё и последняя, что усугубляет.  ИМХО, логичнее было – не "нeлeпый пycтяк", а "пустяковые укоры" или "пустяковые претензии". А в последней строчке – о колесе и карусели, тогда не нарушается временнАя связь. А если уж автор решил, что под конец героиня должна дать отпор морализаторам, то одной строкой тут не обойтись.  В крайнем случае как-то так:
А ваши нoтaции –  просто ( глупый, жалкий и т.д.)  пycтяк...
или
А ваши  укоры –  нелепый пустяк...
Как ни парадоксально, но РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ союз "а" логически СОЕДИНЯЕТ  весь последний катрен.
 
Хотелось  бы увидеть парочку  восклицательных  знаков и побольше многоточий.  Ведь героиня – весёлая  и пока бесшабашная  девица, а не задумчивый принц Гамлет.
Впрочем, на своем мнении не настаиваю и снижать  оценку из-за своего видения пунктуации не собираюсь.
Четыре

12
ТРОЕЧНИК
(Без  критики)
 
В науках не силён  был,  и книг не открывал,
И презирал отличниц, и говорил,  нахал:
«В  фортуну верю твёрдо, на всё плевать  –  пустяк!
Мне хватит, чтоб училка поставила трояк!»
И запускал букашек, шутя, за воротник.
Мы  выходки терпели  – ты к этому  привык!
В портфель девчонкам  жабу подбрасывал  не раз,
От  наглости ужасной  порой дрожал весь класс.
Кем станешь - шут, повеса? Вопрос учителей
Был вечно без ответа. Ты не скрывал  - «Скорей
Закончить бы мне школу!»... А  через тридцать лет
Мы  классом - снова вместе. И вот он, твой ответ –
Жена, две дочки, внуки. Хозяин – хоть куда.
«Король бензозаправки». Завидная судьба?
Да  нет, не всё так  гладко. Жизнь не была проста.
Но  ты сумел начать всё  как с чистого  листа.
Сказал  – жены заслуга, и  фото нам достал.
Весь  вечер вспоминали – был троечник, нахал!
Лишь  ты пришёл с цветами,  девчонкам всем вручил…
Ах, если б знать, где  к счастью заветные ключи… 

Двойка. Без комментариев.

13
        Ах, ты, жизнь.
Ах, жизнь, лихая колесница,
Так может жахнуть  по башке,
Начнёшь  вертеться и крутиться,
Совсем  как вошь на гребешке
Жизнь - это длинная дорга,
Над нею стелется туман,
И радостей встречаешь много,
Но  большинство из них  обман.
Она порой проходит мимо,
Нас огорчает тут и  там,
А как же больно нестерпимо
Растратить  жизнь по пустякам.
И  люди, шустрые  букашки,
Бегут, торопятся, спешат,
         То наступают на  какашки,
         То к звёздам  устремляют взгляд.
И катит колесо фортуны
По  жизни мира и войны.
Как мы недавно были юны,
Беспечны, веселы, хмельны!
Так что же жизнь? Она  такая,
Поверь, мой друг, какая  есть,
И потому, не унывая
Прожить её, сочти за честь.

Да-а!.. Чего только тут нет! Звёзды, вши, колеса фортуны, какашки, радости... Порядок их распределения мне непонятен до сих пор.
Самое главное – я  так и не понял, что этим стихотворением хотел сказать  автор. А все остальное  – уже несущественно. 
Единица.

14
Кто кого…
Фортуна сладко улыбнулась,
В хмельной туман упрятав  даль…
Судьба  ж, плутовка, вдруг  очнулась
И надломила вертикаль.
Но  я с позиций  мелочёвки
Ползу без устали на свет,
Науке жизненной путёвки
Не  однозначный шлю  привет!
Машу  граблями адекватно!
Дорожку правлю в аккурат…
А мысль терзает  неприятно:
Чью жабу душит супостат? 

Если  бы я не знал русского языка или знал его плохо, на уровне туристического разговорника. то мне это стихотворение очень бы понравилось. Ритмично, музыкально, отдельные слова можно разобрать, а остальное – придумать...
Вот так, например, я воспринимаю  иностранные шлягеры. Если "май прети  гёл", то понимаю, что речь о прекрасной девушке. Если "ихь либе дихь", то ясно , что о любви, "лямур тужур" – почти то же самое, а "феличита" – о счастье... Даже "айн, цвай, драй, полицай", и то понимаю!  Остальное уже приходится домысливать...
Но  тут автору не повезло  – русский я знаю более-менее. И мне до зарезу  хочется знать, что такое наука жизненной путёвки, легче ли прятать даль в хмельной туман, нежели  в нехмельной...  Где можно научиться  надломлению вертикали и адекватному маханию граблями? О каком именно из несметного множества супостатов-жабодушителей идет речь?
 
А пока автор мне  не ответит,  поставлю полтора балла. И  то – половинка  за нормальный ритм и всего одну грамматическую ошибку  ("неоднозначный" следует писать слитно).

15
 Мчит моя Россия
Бедные  старушки: пенсии –  подачки,
Брошенные дети – мелочь, сущий  вздор!
Не  для них фортуна  – «госпожа удача»,
Безнадёга в сердце, и в  глазах - укор!
Рушатся домишки – нищие  бесправны.
И вода здесь роскошь, баня – не пустяк.
В заповедных зонах  – злющая охрана:
Высятся коттеджи! Каждый –  не барак!
Медицина  – платно, и болеть – опасно!
Люди  умирают, если денег  нет.
Бездарей  штампуют в нашем  государстве:
Заплати  – закончишь  университет!
Честность, честь и совесть – исчезают тихо.
СМИ гоняют порно. Нравственность, ты где?
Во  хмельномном угаре, по дороге лихо
Мчит  моя Россия!
И она – в беде!
Так давайте, люди, дружно, по-старинке,
В колокол ударим, остановим  гон!
Ты  держись, родная, матушка  – Россия!
Станешь самой лучшей! Наш  тебе поклон!

Из  пяти катренов первые четыре посвящены  методичному перечислению несчастий России и ее жителей.  Вопрос – для кого это является новостью?
Пятый катрен говорит об оптимизме автора или литературного героя. Вопрос – что в нем необычного и кому этот оптимизм может быть интересен?
Что нового в призыве  ударить в колокол?
Зачем останавливать гон? Для тех, кто не знает значение слова "гон":
   1. Стремительный бег лошади; быстрая езда на лошади.
   2. Преследование, травля  зверя на охоте.
   3. Поведение и состояние  зверей в брачный  период.
   4. Длина участка  пашни, покоса, проходимая  при обработке  – вспашке, севе  и т.п. – в  одну сторону до  поворота от одного края поля до противоположного.
Источник  – http://www.rulib.info/word/gon.html
За  выполнение формальных условий – единица.

16
Оглянувшись назад, всё мне кажется в розовом цвете.
Что  обидою было - теперь это мелочь, пустяк.
Но  дорогою дальше шагаю  и  знаю:  в ответе
За  всё то, что я  делала так, а быть может, не так.
А с улыбкой фортуны,  увы, я совсем не  знакома.
Инженеры. Семья. Незавидный  советский уют.
Через кружево лет помню  счастье любимого дома…
Смех  детей, пироги… дух  семьи до сих пор  создают.
Не  добилась вершин на служебной своей  вертикали.
Мерседес  у друзей… не волнует  меня он всерьёз.
Я ценю то, что есть, не несусь в  запредельные  дали.
Улыбаюсь,  грущу,  глядя в  небо под шелест берёз…

Уже читая первую строку, невольно вспоминаешь  бессмертную фразу " Подъезжая к станции, с меня слетела  шляпа".  И начинаешь  с опасением ждать очередного вольного пассажа с русским языком. Потом успокаиваешься – не всё так плачевно.
Увы, начинают вырисовываться другие недостатки. И прежде всего  – включение ненужных, не несущих никакой  нагрузки, кроме, пожалуй, технической, слов. 
"...знаю: в ответе за  всё то, что я  делала так, а  быть может, не  так." Автор сомневается  ("быть может") в правильности  своих прежних  действий, но тем  не менее, уверенно  ЗНАЕТ.
Нестыковка!   
"Не  добилась вершин  на служебной своей  вертикали" . Зачем  нужно слово "своей", кроме как с целью заполнить два слога? Слово " чужой" в данном контексте бессмысленно, а это значит, что слово "свой" – ИЗЛИШЕСТВО.   
"Мерседес  у друзей… не  волнует меня он  всерьёз". Как это  понимать? А не  всерьёз волнует,  выходит?
И полная неожиданность в самом конце.  " ... глядя в небо под шелест берёз" .
Господи, тут только берёз  не хватало! Откуда они  взялись?  Автор  предается воспоминаниям, описывает свою прошлую  жизнь, делает кое-какие  выводы, объясняет  свои жизненные принципы и свою философскую позицию... О природе – ни слова . И вдруг – на тебе...
Получается, что не шелестели  бы березы, не было бы и воспоминаний?   
Сколько можно пользоваться заезженными штампами в качестве палочек-выручалочек? Раньше, 30 лет назад, нельзя было критиковать  песню или стих, если там упоминались Ленин, социализм или КПСС. Наоборот, приверженность официальной идеологии всячески приветствовалась и давала преимущество при прочих равных условиях...  Теперь стереотипное  мышление обратилось на березки, Родину, страну... Вроде бы как индульгенция...   
Есть  в стихе и хорошее. Рифмы хороши.  К ритму нет  претензий. Да и обязательные слова не выглядят слишком уж чужеродными. Если бы не некоторая  бедность (необразность) языка и заметные смысловые погрешности... 
Два с половиной балла.

17
Замело  февралем жизнь пустячную -
Сто дорог, сто наук, сто  имен.
Колесил день за днем, только в спячку мне
Захотелось  залечь. Бунтарем -
Вертикаль покорял, но фортуны дни -
Вновь на тридцать второе число.
Отосплюсь, отболею простудными,
Ну  а в марте - опять "на крыло".

Я телепатией не владею. Не могу узнать, какие ассоциации бродили в голове у автора, когда  он обрамлял заданные словами другими, незаданными, дабы предложения  соответствовали  правилам русского языка, а  объединенный  набор слов приобрел четкую ритмическую структуру.
Ритм  и вправду хорош. Рифмы  тоже хороши, особенно составные.
А до смысла мне без  помощи автора не добраться.  Даже пытаться не буду.   
За  оригинальность рифм и правильность построения предложений –  двойка. Еще половинка  – за хороший,  очень удобный  ритм. Извините, больше не могу...
Два с половиной.

18
Вот телега заскрипела,
Захромала, что за дело!
И придется мне опять
Все сначала починять.
Не  дорога – буераки,
Жабы  квакают: «Все враки!»
Эт  болото ж, а не тракт:
То  науки голой факт!»
Жизнь моя, что та телега,
Вот вам альфа и  омега,
А в конце икс, игрек, зет,
То  ли утка, то ль клозет.
Что за жизнь? Не понимаю!
То  споткнусь, то захромаю!
Вот была горизонталь,
Глядь – а стала вертикаль,
То  ль  упала, то ли встала,
То  ль больна, то ли устала…
Жизнь – не жизнь, а просто бред,
Но  в тумане виден  свет!
Это мамино окошко!
Дохромаю  понемножку,
И к плечу ее прижмусь,
Тихо  в детство окунусь…

С самого начала возникает  ощущение противоречия. Автор, судя по всему. пытался сотворить  веселый стишок, что-то типа частушки, но юмор получился весьма черным, жабы клозеты и бред не компенсируются куцым упоминанием  о маме и детстве в конце. Таково мое общее впечатление. 
Теперь  о деталях. Примитивизм, свойственный выбранному стилю, временами  зашкаливает. Не могу принять второй катрен, рассматриваю его общую корявость  как неумение или лень автора работать со словом. Дальше – не намного лучше.  Псевдонародность в сочетании с латинским алфавитом и словами греческого происхождения  мне не показалась смешной. Тропы тоже слишком резки для частушки. УПАЛА-ВСТАЛА – понятно. ХРЕН-РЕДЬКА – было бы понятно.  УТКА- КЛОЗЕТ, ГОРИЗОНТАЛЬ- ВЕРТИКАЛЬ вызывает недоумение. 
Все остальное не вызывает претензий. Примитивизм  рифм, особенно глагольных , в этом стихотворении выглядит достаточно стильно. По ритму нет особых претензий, хотя парочка черных дыр наличествует – всё", "икс". 
Чуть  смягчить черную дыру в последнем случае, и то  только при  чтении не вслух, можно, поставив перед "иксом" тире. 
В целом порадовала умелая расстановка знаков препинания.
Три балла.

19
Перед троном раболепствовал паяц,
Богом тронут, нивелировав  боязнь;
Словно  мелочью, остротами  швырял,
И, не смело так, взошел на пьедестал,
На  котором обрывалась вертикаль,
Как дорога, подпирающая  даль.
… Во хмелю король, задумчив и ленив,
Не  играет роль… Себя в себе сменив
На  паяца, – ковыряется в носу,
Улыбаясь  и потворствуя  глупцу,
К той поре уже со скипетром в руках
(при  дворе глупец с  рожденья – в дураках).
 
Не  способен к восприятию наук,
Был особой, для которой  все вокруг
С ног на голову поставлено и он,
Подымаясь, опускается на трон.
В царствах шумных так  бывает, что король –
Лишь  дурак иль шут, вошедший ловко в  роль!
Разве ж станет умный ставить на коня,
Чтоб  в растрате всех придворных обвинять?
Иль бездельнику, что  сполз вот-вот  с печи,
С понедельника полцарства вдруг вручит?
Нет друзья мои, коль так, – вердикт таков:
Лучше я всю жизнь  пробуду дураком!
=======================
Как-то сумбурно получилось. Король отдает полцарства..., Паяц, он же шут, он же Иван-дурак ( а кто ещё слазит с печи?)...
Помните: " Она же Элла Кацнельбоген…  Она же Светлана Агуреева…  Она же Валентина  Панеят. "  В  том фильме было намного  яснее.
Фразы не закончены, знаков препинания не хватает...  Другими словами – полуфабрикат.  И автор должен признать свою неудачу.
Единица

20
Бабья доля.
***
Я искала своё счастье  по нехоженым дорожкам,
Собирала в чашу сердца радость с грустью - понемножку,
Жизнь свою пряла куделькой, завивала веретёнцем,
И вплетала в нити будней лучики луны и солнца.
От  любви шальной  хмелела без вина, да так плясала!
Колесо  судьбы крутила,  долю бабью проживала.
Узелки  да недомолвки  оставляла на изнанке,
Стол  гостям накрыть старалась, словно скатерть - самобранка.
Сыновей двоих взрастила, мелочиться не пристало…
В общем – славно потрудилась, лишь глаза  глядят устало.
Заплела тугие косы, словно лентами – туманом,
Лишь  богатства не скопила.  Пустяки - дыра в карманах…

Женщинам  этот стих, несомненно, понравится. Кто-то, может, и всплакнёт.
Но  самое большее, на что способен я, мужчина, муж, отец и дед, так  это попытаться ПОНЯТЬ непростую женскую долю. Посочувствовать женщине... А уж потом, при N-ном прочтении подключить своё недремлющее судейское око и начать выискивать блох.
Ан  нет, не получается. Блоха сама запрыгивает, причем с первой же строчки.
Вижу  слово "своё". Причем именно с буквой "ё", то есть с двумя точками. По правилам русской грамматики гласная "ё" – всегда ударная. Здесь же, мало того, что гласная поставлена на безударном месте, так еще и в слабой ( нечетной) стопе.  И получается – "свОй*". Звездочкой я обозначил неопределенный гласный безударный звук, что-то среднее между "а", "ы" и "э". Знающие английский язык меня поймут, там практически любые безударные гласные  напоминают мычание с полуоткрытым ртом.
А если попытаться произнести "ё" отчетливо, сакцентировать ударение, то весь ритм рушится, и потом очень трудно его восстановить.   
Впрочем, все эти придирки теряют смысл, если попытаться представить, что  это песня и  поётся она в традиционном стиле русским  народным хором. Или  же ансамблем "Золотое кольцо"... Или же Надеждой Бабкиной...  Тогда "свОё" из недостатка мгновенно становится достоинством и важным элементом стилизации. А стилизация в этой песне и вправду хороша – никаких тебе иностранных слов типа фортун и вертикалей,–  сплошные кудели да веретёнца. 
Спрашивается, зачем я городил  всю это теорию с ударениями. Неужели  лишь только, чтобы  похвастать своей  эрудицией и упомянуть, что когда-то пытался  изучить английский? Отнюдь нет... 
Я хочу показать всем,  кто дочитает до этого  места, насколько может измениться впечатление и восприятие одного и того же, стоит лишь изменить точку наблюдения, поменять ракурс... Как в известной хохме о теории относительности: два волоса – это много или мало?  Ответ –  для шевелюры мало,  а для одной тарелки борща – многовато.
 
Что ж, будем трактовать нашу "Бабью долю" как песню для  хора деревенских  румянощеких красавиц. Но не забывать, что  мы знакомимся с ней  через экран монитора.
Идем  дальше. В четырехстопном хорее (8-стопный у  нас только формально, при наличии четкой цезуры объединение строк попарно ничего не меняет!) четные стопы НАМНОГО сильнее, чем нечетные. Впрочем, в восьмистопном – то же самое... И получается – только втянулись в ритм, и на тебе – "лучикИ"!
А если старательно  произнести "лУчики", то вновь вылетаешь на обочину ритма, а то и сразу в кювет. 
А что скажет наш  народный хор?
На  этот раз тут всё  не так просто. В  предыдущем случае слово "своё" можно было без  особого ущерба ДЛЯ  СМЫСЛА выбросить  или заменить другим  – оно не являлось ключевым.  С "лучиками" такой номер не проходит – вся строка существует, чтобы показать, что героиня ВПЛЕТАЛА ЛУЧИКИ. И если ЛУЧИКИ теряются в хитросплетениях ударных и безударных слогов, то страдает смысл всей строки.   
5-я  строка.  Предложение  оставляет впечатление  незаконченности –  "да так плясала!" выглядит куце. Даже если заменить восклицательный знак на запятую,  то ощущение куцести в какой-то степени пропадет, ибо тогда это будет всего лишь ЧАСТЬ предложения. ИМХО. 
8-я  строка. "Стол гостям  накрыть старалась,  словно скатерть – самобранка". Первый раз вижу, чтобы женщина сравнивала СЕБЯ со скатертью-самобранкой. Думаю, имелось в виду нечто иное. 
9-я  строка. Вызывает  сомнение "мелочиться". Дети – не та  тема, чтобы в серьезном  стихотворении использовать  подобный лексикон.  Да и двое детей – далеко не рекорд. А в качестве шутки "мелочиться", ИМХО, не получилось.
И, наконец, последняя  фраза.
"Пустяки  – дыра в карманах…"  – неправильное  определение слова  "пустяки".
" Дыра в карманах  –  пустяки…"  – вариант ПРАВИЛЬНОГО определения словосочетания "дыра в карманах". 
К сильным сторонам отнес бы образность и цельность сюжета. Выдержан стиль. Практически  нет бесцветных, рядовых  слов, банальностей...  Рифмы не вызывают нареканий.
И всё-таки большое  количество технических дефектов сильно снижает впечатление от в целом хорошего стихотворения. Думаю, что автору вполне по силам избегать подобного в дальнейшем.
Может, стоит подработать  и  это стихотворение.  Хотя бы в качестве упражнения... 
Три с половиной.

Ну, вот и всё! 
Интересно, сколько авторов  после  ознакомления с обзором  мысленно прибавили к моему  имени-фамилии парочку  нехороших слов? 
Всем  желаю удачи во всём! А прежде всего  – в дальнейших конкурсах! 
 


Рецензии
Леонид, добралась до ПК поздно вечером (днём есть возможность только с телефона), пока всё ещё раз перечитала – уже глубокая ночь...
Это № 20 - Блажевич Ирина.
Выражаю Вам глубокую благодарность за обзор в целом и за то внимание, которое уделили «Бабьей доле».
Согласна полностью, что стих женский, но ведь я женщина…
Что «двое детей – далеко не рекорд» - тоже согласна, только вырастить этих двоих мне действительно было трудно, дети всем по разному даются…
Но в целом – про 9-ю строчку согласна с Вами, буду думать.
А вот в 8-й строке – мне казалось, что читатель поймёт - не со скатертью–тряпкой сравнивает себя ЛГ, а со способностью «самобранки» накрывать столы «аля – по щучьему велению!», когда «из ничего – конфетка», или устроить «пир на весь мир».
И про последнюю строчку обязательно подумаю.
Леонид, у меня на Блиц пишется всё в последний день, а точнее - вечер, не смотря на то, что в принципе – даётся три дня. К чему я это? Теперь есть рекомендации - буду «упражняться» :))))
Ещё раз - ОГРОМНОЕ Вам спасибо,!
В последнее время начали писаться песни, не исключаю, что к этому тексту добавлю припев, и… спою. Про бабью долю… :))))
С наилучшими пожеланиями Вам и Вашим близким, Ирина.

Ирина Блажевич   12.02.2010 01:42     Заявить о нарушении
Ирина!
Я очень рад, что Вы доброжелательно восприняли мою критику.
Конечно, восьмая строка читателю понятна, это я немножко съехидничал, но, признайте, слеплена она несколько коряво. Навскидку предлагаю такой вариант:

Стол гостям накрыть старалась, словно скатерть-самобранку.

Всего одна буква изменена (ну и падеж, конечно) а двусмысленность исчезла. Порядок слов остался всё-таки неестественным. Постарайтесь придумать лучше. И уберите пробелы в "скатерть-самобранку", тут не положено.

Если споёте, то хорошо было бы послушать, как это будет выглядеть.
Как мне кажется, припев не нужен, а нужен проигрыш, имитируюший игру на жалейке, после каждых четырех (или даже двух) строчек. И так называемый "открытый" голос - типа крикливого деревенского.

Каждый раз, когда я читаю Вашу "Долю", в голове звучит и мелодия песни, и звучание ансамбля народных инструментов. Но озвучить всё это нет никакой возможности - ни времени, ни подходящего инструментария.

Успехов Вам!

Леонид Пивоваров   12.02.2010 02:59   Заявить о нарушении
Лёня, у меня со временем, пока, напряг, хотя синтезатор стоит...
Я не спешу с этим, она (песня) должна в душе сложиться. У меня пока напевное что-то звучит.
За все советы и замечания очень признательна, всё утро про "лучикИ" думаю, знаю, что решение найдётся, это вопрос времени... стих совсем сырой, но первый катрен написался ещё до конкурса, до объявления темы, только вместо "дорожек" у меня были "тропинки"...
Спасибо конкурсу, Вам лично, и всем, кто голосовал.

Ирина Блажевич   12.02.2010 10:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.