Уильям Вордсворт 1770-1850. Поместье Колеортон

Поместье Колеортон, памятное место Сэра Джорджа Бомонта,
баронета. Лестершир

Акация, Сосна и клумба Роз
Не пустят никого, кто б рядом рос,
Но только Кедр, что подрастает слева, –
Бомонт и Вордсворт посадили древо.
Они здесь добивались Мастерства, –
Средь Рощ лились их мудрые слова,
Срослись их души этим общим рвеньем
Меняться знаньем или восхищеньем.
Придаст Природа Кедру свежий вид,
Любовь его от порчи защитит!
Когда ж его ветвей широких сень
Погрузит Стелу памятную в тень,
В том месте отдохнуть все будут рады,
При слабом свете, средь благой прохлады.
Здесь сможет Живописец побывать,
Поэт свои баллады сочинять,
Не хуже, чем в тот давний век чудесный,
Когда был Вдохновлён поэт известный4 ,
Что Босвортское поле воспевал,
Где англичане бились наповал;
Иль Юноша5 , что умер так мгновенно,
Возможно, с похвалой Шекспира ценной,
Соавтор Флетчера, любимец Бена 6.

4- Сэр Джон Бомонт (1582-1628), автор поэмы «Bosworth Field» -
«Босвортское поле», в которой повествуется о битве при Босворте (1485).
5- Фрэнсис Бомонт (1584-1616), драматург эпохи Елизаветы I.
В соавторстве с Джоном Флетчером (1579-1625) написал много
драматических произведений.
6- Бен Джонсон (1575-1637), крупнейший драматург и поэт эпохи
Возрождения в Англии. Фрэнсис Бомонт был его учеником.


In the Grounds of Coleorton, the Seat of Sir George Beaumont, Bart. Leicestershire.

The embowering Rose, the Acacia, and the Pine
Will not unwillingly their place resign;
If but the Cedar thrive that near them stands,
Planted by Beaumont's and by Wordsworth's hands.
One wooed the silent Art with studious pains,--
These Groves have heard the Other's pensive strains;
Devoted thus, their spirits did unite
By interchange of knowledge and delight.
May Nature's kindliest powers sustain the Tree,
And Love protect it from all injury!
And when its potent branches, wide out-thrown,
Darken the brow of this memorial Stone,
And to a favourite resting-place invite,
For coolness grateful and a sober light;
Here may some Painter sit in future days,
Some future Poet meditate his lays;
Not mindless of that distant age renowned
When Inspiration hovered o'er this ground,
The haunt of Him who sang how spear and shield
In civil conflict met on Bosworth Field;
And of that famous Youth, full soon removed
From earth, perhaps by Shakspeare's self approved,
Fletcher's Associate, Jonson's Friend beloved.


Рецензии