Больше и больше. Маргарет Этвуд

Больше, все больше стираются грани
Мои, становлюсь я желанием
Мир поглотить, и конечно с тобою,
Прямо сквозь кожу, я словно живое
Растение, что с кислородом играет,
Жизни зеленое пламя питая.

Я не смогу поглотить без остатка
Тебя, никогда не закончу,
Ты будешь рядом и утром и ночью,
Столь же цельный как воздух.

Как жаль - я без листьев.
Даже глаза у меня,
И мои зубы, и прочие части
Не зелены - мне осмос неподвластен.

Так будь осторожен,
Тебя упреждаю:

Этот мой голод затянет
Все-что угодно в свой космос;
Нашей беседой расставить
Все по местам
Будет не так уж и просто.

Смысла же в этом во всем
Как в вопросах
Логики тощего пса
В отношении кости.

* * *

More and more
Margaret Atwood

More and more frequently the edges
of me dissolve and I become
a wish to assimilate the world, including
you, if possible through the skin
like a cool plant's tricks with oxygen
and live by a harmless green burning.

I would not consume
you or ever
finish, you would still be there
surrounding me, complete
as the air.

Unfortunately I don't have leaves.
Instead I have eyes
and teeth and other non-green
things which rule out osmosis.

So be careful, I mean it,
I give you fair warning:

This kind of hunger draws
everything into its own
space; nor can we
talk it all over, have a calm
rational discussion.

There is no reason for this, only
a starved dog's logic about bones.


Рецензии