Мы ждём чего-то

Мы ждём чего-то,
А не берём того,
Что можно взять.
Мы верим, что
Появится тот кто-то
Кто несомненно
Будет ждать.

Но в одиночестве
Невыносимо,
Все ходят
И проходят мимо,
Но кто-то ждёт,
Правда неведома
Где он живёт.

Мы встретимся, конечно
В назначенное время
Когда судьбе угодно будет
Перекрестить наши пути.

Мы перейдём
Из времени
Вне время
И будем ждать
Часами на пролёт
Чтобы хотя б
На время
Хоть на чуть-чуть
Увидеться.

До время встречи
Будем считать минуты,
А когда вместе
Их хранить.


Рецензии
Сначала я подумала: стихи такие словно их переводили с иностранного на русский, но с очень сильным чувством и желанием донести до читателя суть.... Потом оказалось, что всё в порядке!!! Ваш родной язык украинский? Написать решила здесь, потому что Именно в этом стихотворении я услышала очень созвучные моему пониманию одной из тем нотки, посмотрите, если интересно: http://www.stihi.ru/2008/11/06/1448, с теплом,

Оксана Королёва   09.05.2010 23:20     Заявить о нарушении
да это не от того, что я Украинка))))) просто у меня такой стиль написания))))))
Спасибо большое, за рецензию)))))

Анна Чайка Станиславовна   09.05.2010 23:21   Заявить о нарушении
Спасибо за адекватную реакцию, а стиль действительно оригинальный,))) С теплом,

Оксана Королёва   10.05.2010 17:39   Заявить о нарушении
))))))))у нас в Украине редко кто говорит на украинском...только в западных областях и частично в столице)))
я только улыбаюсь)) и Вам Спасибо)

Анна Чайка Станиславовна   10.05.2010 17:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.