Джеймс Дуглас Моррисон. Why do I drink?

(Перевод или посвящение?)

Зачем я пью? — Чтобы писать стихи
Из путаной словесной чепухи,
Уродливо в сознанье спящей.
В опустошенном теле крепнет дух.
Когда похмелье обостряет слух,
Строка проснется настоящей.

Я пью, чтобы замаливать грехи…

Плевать, что я когда-то упаду
И на земле опоры не найду,
Как не нашёл у ангелов ответа.
Услышу, выдохнув в бреду:
«Forgive me Father for I know what I do» —
Последний Стих последнего Поэта.

Why do I drink?
So that I can write poetry.
Sometimes when it’s all spun out
and all that is ugly recedes
into a deep sleep
There is an awakening
and all that remains is true.
As the body is ravaged
the spirit grows stronger.
Forgive me Father for I know
what I do.
I want to hear the last Poem
of the last Poet.

(Джим Моррисон. Стихи. Песни. Заметки. Изд. "Оникс", 1994 г.)


Рецензии
искал текст оригинала, а нашел оригинальный текст!
удачно я зашел.
спасибо!

в качестве не критики, но общения:
к посвящению ни буквы не добавить.
к переводу просится строка

Услышу, выдохнув в бреду:
«Forgive me Father for I know what I do»
но прежде обязательно прочту
Последний Стих последнего Поэта.

еще раз спасибо.

Broken Mirror   13.09.2019 19:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.