Хермс Ниль. Лилия. Erika
Автор: Хермс Ниль, 1930.
© Русский текст: М. Новожилов-Красинский, 2010.
1. На лугу весной растет один цветок,
Тот цветок – лилия.
Прилетают пчелы в солнечный денек
На тебя, лилия.
Лучше всех на свете этот цвет,
Аромата слаще в мире нет.
На лугу весной цветок один растет,
Тот цветок – лилия.
2. Есть в отчизне дальней девушка одна,
Имя ей – Лилия.
Мое счастье и сокровище она,
Жизнь моя, – Лилия.
Всякий раз, как лилия цветет,
Мое сердце деве той поет:
На лугу весной цветок один растет,
Тот цветок – лилия.
3. Есть в моем дому такой же дивный цвет,
Что зовут – Лилия.
Пусть закат придет, и пусть придет рассвет –
Будь моя, Лилия!
И тогда услышу от друзей:
О невесте думаешь своей?
О тебе в отчизне плачет столько дней
Дева та – Лилия.
Erika
Herms Niel
1. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Фото: Хермс Ниль (Фердинанд Фридрих Герман Нилебок, 1888–1954).
Свидетельство о публикации №110013107728