Kuche, Kinder, Kirche
Дружеская пародия
на стихотворение Акламэны
"Kuche, Kinder, Kirche" (Три K)
Кто не знает: переводится типа "Кухня, Дети, Церковь"
Оригинал: http://www.stihi.ru/2009/12/23/6817
что-то дождь говорить пытается,
ЛЕПИТ клинопись на стекле,
что-то сумрак гуще смыкается,
и на улице и в уме
проложу дождинкам дороженьку,
тьму ПОГЛАЖУ светом окна,
снег смывает и лужи множатся,
декабрем верховодит весна
а подснежники робкие спят в душе
у сирени ПЛАТОК КРУЖЕВНОЙ
и уюта семейного строгое клише
усыпляет, ведет на покой
(выделение заглавными буквами - моё)
* * *
Пародия:
муж уехал... закончу уборку я -
и на Кухню пельмени ЛЕПИТь,
постираю - и сяду, гордая,
что умею семью любить
а потом - за иголку и ножницы
иль ПОГЛАЖУ, иль повяжу,
поцелую Киндера в рожицу -
и в кроватку спать уложу
а наутро о Боге вспомню я
и, надев ПЛАТОК КРУЖЕВНОЙ,
я уйду в Красоту церковную...
так устала быть просто женой
Свидетельство о публикации №110012801164
Так может сразу надо было в Христовы-невесты подаваться?
Виктор Ишин 22.07.2010 17:39 Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор. Ждите в гости!
ФИО.Летова
Ева Смородина -Фиолетова 22.07.2010 19:58 Заявить о нарушении