Лорелея

(перевод стихотворения Die Lorelei, Heinrich Heine)

Я не знаю, что происходит,
Почему я в печали такой.
Одна сказка из старых преданий
Всё в памяти живёт со мной.
Воздух прохладный... Темнеет...
Спокойно плещется Рейн,
Горные шапки алеют
В блеске вечерних лучей.

Сидит прекрасная дева,
Чарует её красота,
Её украшенья искрятся
В её золотых волосах.
Золотистым чешет их гребнем,
И песню поёт она;
Песня эта волшебная,
Чарующей силы полна.

Лодочник в лодочке малой,
Печаль охватила его.
Не видит подводные скалы,
Смотрит лишь в высь на неё.
И волны глотнули в забвении
И лодку, и рыбака,
Лорелеи волшебное пение
Сводило его с ума.


Рецензии