Моя Душа Темна My Soul Is Dark

My Soul Is Dark
(George Byron)

My soul is dark – Oh! quickly string
The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmur o’er mine ear.

If in this heart a hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear,
‘Twill flow, and cease to burn my brain.

But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart will burst;

For it had been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now ‘tis doomed to know the worst,
And break at once – or yield to song


Моя душа темна

Душа темна, звени струна!
Хочу внимать я арфы пенью,
На ухо шепчет пусть она,
Покорна нежных рук движенью.

По сердцу коли звук придется,
Чарует дальше пусть меня,
Но если вдруг слеза прольётся,
Замолкнет пусть поток огня. 

Остановись же менестрель,
Пусть счастья песня пресечется.
Коль не расплачусь я, поверь,
От горя сердце разорвется.

В бессонной тишине оно
Терзало душу мне сторицей.
Теперь же все предрешено –
Сгореть иль песне покориться.


Рецензии