Гомер в кургане
одном из курганов фрагменты рукописи на древ-
негреческом языке. По их предположению, ру-
копись могла принадлежать перу знаменитого Го-
мера. Решением правительства перевод рукописи
был поручен известному саксаульскому писателю
Философскому Саксаулу. Предлагаем вашему
вниманию три отрывка в его переводе:
1
Тёмным пятном на полу ледяном распластался
мишка, чья лапа была так жестоко оторвана.
Нет, всё равно я не брошу животное милое
в силу его глубоко положительных качеств…
2
Горестный плач издаёт сладострастная Таня –
мяч уронила в безбрежные волны морские.
Не проливай своих слёз, о прекрасная дева,
мяч твой не сгинет в бездонной пучине морской…
3
Зайка несчастный брошен надменной хозяйкой.
Дождь усугубил его безутешное горе.
Тщетно пытался он слезть со скамьи деревянной –
видно, судьба ему мокрым до ниточки быть…
~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^
Иллюстрация: Прижизненная иллюстрация «Или-
ады» Гомера
Свидетельство о публикации №110012101486
ты этот период не застала. Я
имею в виду школу...
Философский Саксаул 30.12.2010 13:09 Заявить о нарушении