42 О том, как сюцай сумел воспользоваться отсутств

___ О том, как сюцай сумел воспользоваться отсутствием монаха ___

Кот всё реже отправлялся в лес.
А сюцай любил гулять по лЕсу,
начихав на совесть и принцесс,
карму и вселенские процессы.

В хижине, стоящей над рекой,
жил монах – и ничего не делал.
Ночью звёзды плыли высоко,
устремясь за звёздные пределы...
И монах, подобно им, всегда
выпадал – всё дальше за пределы.
А внизу – текла, текла вода,
жидкое бесформенное тело.

Как-то раз, шагая через лес,
проходящий Гунню обнаружил,
что монах из хижины исчез.
Обратив лицо к небесной луже,
Гунню понял: одинокий мирт
стал не одинок, расцветший в чаще,
(Приходящий – не приходит в мир,
оттого-то он и Приходящий),
и постиг, что синтез перемен
с чистой безупречностью – возможен,
потому что Будда, летний день
и три цзиня льна – одно и то же.


___________________________
Комментарии
* "Так Приходящий" – китайский перевод санскритского слова "Татхагата", одного из наиболее распространённых эпитетов Будды (на санскрите имеющего также второе значение: "Так Уходящий").
** Существует известный дзенский коан о том, что монах как-то спросил Тодзана (Дун-шаня): “Что такое Будда?”, и тот ему сразу ответил: “Три цзиня льна.” В большинстве современных источников, адаптированных к западной культуре, цзини льна в коане замещены фунтами льна.
*** Цзинь – традиционная китайская мера веса, равная 500 граммам.


Рецензии