Шекспир. Сонет 51
Оправдан, если от тебя скачу.
Зачем мне торопить теченье дня?
Но вот когда вернуться захочу,
О, как тогда мне двигаться быстрей,
Когда медлителен и быстрый бег.
Я б ветру шпоры задавал сильней
И, окрылённый, обгонял бы всех.
Тогда б не смог никто меня догнать,
Ведь из любви желанье состоит.
У огненных коней прекрасна стать,
Любовь сильна – она не засбоит.
Когда к тебе помчусь я по пути,
Коня оставлю одного идти.
***********************************
Thus can my love excuse the slow offence
Of my dull bearer, when from thee I speed:
From where thou art, why should I haste me thence?
Till I return, of posting is no need.
О what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity can seem but slow?
Then should I spur though mounted on the wind,
In winged speed no motion shall I know:
Then can no horse with my desire keep pace;
Therefore desire (of perfect'st love being made)
Shall neigh (no dull flesh) in his fiery race,
But love, for love, thus shall excuse my jade:
Since from thee going he went wilful slow,
Towards thee I'll ran and give him leave to go.
Свидетельство о публикации №110011203333
В твоих стихах любви пылает пламя
И взглядов страстных чудная игра
Сияет счастьем, душу согревая...
С улыбкой, Саша.
Александралт Петрова 12.01.2010 19:31 Заявить о нарушении