Ароматно...

   С дъх на обич...          
Искам да запомня, как
тъмно-рубиненото вино,
чиито магически ухания
страстно танцуваха...
 пламенно,искрящо,
  обикна чашата,
      която
      нашите
       ръце
  нежно милуваха.

Б.Калинов.06.01.2010г.
Пловдив


Мой перевод:

  Диханием любви...
Хочу запомнить,как
темно-рубинное вино
чии магические ухания
страстно танцевали...
  пламенно,с искрами
   влюбилось в чашу
       которую
        наши
        руки
   нежно миловали

Б.Калинов.

***

Дыхание любви – словно вино в бокале…
Я на всю жизнь запомнил то красное вино:
Рубиновые блики в бокале танцевали,
А мы, сплетая руки – бокал с вином ласкали,
В порыве нежной страсти – сливаясь с ним в одно…
Удачи!

Петр Голубков   24.01.2010 18:18   


Рецензии
Уважаемый Борис! Я и в дословном переводе не всё понял, но набросал такой вариант, почитайте:

Дыхание любви – словно вино в бокале…
Я на всю жизнь запомнил то красное вино:
Рубиновые блики в бокале танцевали,
А мы, сплетая руки – бокал с вином ласкали,
В порыве нежной страсти – сливаясь с ним в одно…
Удачи!

Петр Голубков   24.01.2010 18:18     Заявить о нарушении
Красота!!!
Брависимо!!!
Благодарность за тонкое чутье!

Б.Калинов.

Борис Калинов   24.01.2010 19:39   Заявить о нарушении
Значит, продолжим сотрудничать...

Удачи!

Петр Голубков   24.01.2010 20:54   Заявить о нарушении