Мартин Лютер. Приамель. С немецкого

Мартин Лютер (1483–1546)

Власть, что не защищает,
Богатство, что не питает,
Судья, что судит криво,
Лодырь, мошенник лживый,
Дерево без плода,
Жены без стыда,
Знать без благородства,
Юности сумасбродство,
Спесивцы в сутане,
Младенцы, вопящие втуне,
Ребенок злой и капризный,
Люди, никому не нужные в жизни,
Алчные монахи,
Плеши эти, –
Как было бы славно без них на свете!

Herrschaft ohne Schutz,
Reichthum ohne Nutz.
Richter ohne Recht,
Lotter und Spitzknecht.
Bäume ohne Frucht,
Frauen ohne Zucht.
Adel ohne Tugend,
Unverschämte Jugend.
Hochmüthige Pfaffen,
Buben, die unnütz klaffen.
Böse, eigensinnige Kind,
Leute, die Niemand nütze sind.
Neidische Mönche,
Geizige Platten,
Mag man auf Erden wol gerathen.


Рецензии