В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 53

 
  Выпуск 53-й. Не последний.


Постигаем иврит.
Затруднений ни грамма.
Что в иврите ТОХНИТ,
То по-русски программа.
*****
Ставлю в этой мини-оде я,-
Коль совру,ей грош цена,-
Что российское - мелодия
На иврите - МАНГИНА.
*****
Не попасть дабы в конфуз
(Ох и будет брани-то!),
Надо знать: МАКОМ ТАФУС -
Значит: место занято!
*****
На созвучия востёр,
Зарифмую на ура,
Что российское - костёр
На иврите - МЭДУРА.
******
На лихие строчки крут,
Сочиняю афоризм:
На иврите ТАЯРУТ
Это русское - туризм.
******
С этим словом ни фига
Не должон возиться я.
На иврите ТЭЦУГА
Это - экспозиция.
*****
Сочинилось враз.
Вовсе не сюрприз..
На иврите - ПРАС,
А по-русски - приз.
    *****
В темпе престо и блиц
Получился стишок
Про словечко АЦИЦ,
Про цветочный горшок.
   *****
Пара ладно сработанных строк
Привлечёт вас цветочною кущей.
Ибо ПЭРАХ в иврите - цветок,
А ПОРЭАХ в иврите - цветущий.
    ********
Под пера неслышный скрип
Вывел не спеша:
ПИТРИЁТ -грибы (не гриб!),
ИТРИЁТ - лапша.


 Буду благодарен,коли укажете на ошибки. Стихи делаются по словарю.

 


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.