Артур Алликсаар. Устремления. V. С эстонского
(1923–1966)
В забвении ночей мне не уснуть;
Как сани в полночь, мысли ускользают…
Лишь красота, что смог ты почерпнуть,
Душ изнемогших жажду утоляет.
За то, что путь твой был – безумца путь,
И песнь твоя в безвестности смолкает,
Лишь перед Тем ты долга не забудь,
Кто боль творит и радость отнимает.
Твоя страна, что путник не исходит,
Где мука тяжела, как пред концом, –
О край, где неизвестен человек!
И в час, когда звезда твоя восходит,
Забвенья ночь уткнёт тебя лицом
В ту мерзлоту, что не растает ввек.
Janud V
Nüüd läbi unuvate õhtute
kaob mõte nagu hilinenud regi.
Kõik ilu, mis sa jõid, ei hävine,
ta magusust jääb küllalt janussegi.
Et sinu tee on meeletuse tee
ja sinu laul ei kuulu kellelegi
sa oled võlgu ainult sellele,
kes rõõmu tõi ja kannatuse tegi.
Su tundeid mingi tuul ei puhu ära,
on piiritu su riik ja rajatu su piin
kui mäestik, kus ükski jalg ei astu.
Just siis, kui kõige heledamalt särad,
tuhm kaduvik su saagiks valib siin
ja surub näoga igilume vastu.
Свидетельство о публикации №110010904831