Одинока
Alone Сары Тисдейл
Вот стих-вдохновитель :
I am alone, in spite of love,
In spite of all I take and give—
In spite of all your tenderness,
Sometimes I am not glad to live.
I am alone, as though I stood
On the highest peak of the tired gray world,
About me only swirling snow,
Above me, endless space unfurled;
With earth hidden and heaven hidden,
And only my own spirit's pride
To keep me from the peace of those
Who are not lonely, having died.
(Не совсем перевод так, как кое-что умышленно изменено)
Несмотря на то, что я любима
Одиночество по-прежнему со мной-
Ваша нежность таяла незримо,
Радость к жизни, унося с собой.
Одиночество окутало и я
Так устала от унылых будней,
Обволакивает грусть меня ,
время вязкое подобно студню.
Между небом и землёй я маюсь,
Жажда жизни силы б мне дала…
Падаю и вновь я поднимаюсь,
Одинока…но не умерла!
PS: Не имеет ничего общего с моим душевным состоянием
Свидетельство о публикации №110010806515