Збигнев Херберт. Родимый дьявол

                НАШ ДЬЯВОЛ, РОДИМЫЙ,
1.
    Появился с Запада, где-то в начавле десятого века. Сразу зафонтанировал энергией и замыслами. Всюду был слышен цокот его копыт. Воздух запАх по-чертячьи. Этот девственный край, который ближе к пеклу, чем к небу, казался  ему Землёю Обетованной. Колеблющаяся душа народа, так и просилась под крещение чёрным огнём
    На холмах колокольни шатались. Монахи пищали как мыши. Обливались святой водою.

2.

   Замки и города он отдал в аренду магистрам алхимии и шарлатанам-магам. Сам вцепился десятью когтями в мясо народа - хлопов.Входил в тело глубоко, но не оставлял следов. Матереубийцы сколачивали каплички. Падшие девушки поднимались. Одержимые улыбались глуповато.
   Дряхлели мускулы ангелов. Люди впадали в тупую добродетель.

3.

   Очень скоро у него исчез запах серы. От него стало пахнуть совсем невинно - сеном. Стал попивать.  Совсем опустился. Если в хлев заберётся -он и коровам хвосты не завяжет. И даже ночью баб за соски не трогает.
    Но всех переживёт. Упрямый как плевел и ленивый как лопух.


                * * *
Diabe; rodzimy
I
 
        Z Zachodu na pocz;tku dziesi;tego wieku. Zrazu tryska; energi; i pomys;ami. Wsz;dzie s;ycha; by;o stuk jego kopyt. Powietrze pachnia;o czarcio. Ten dziewiczy kraj, bli;ej piek;a ni; nieba, wydawa; si; jego ziemi; obiecan;. Chwiejna dusza ludu a; prosi;a si; o chrzest ciemnego ognia.
        Na pag;rkach chwia;y si; dzwonnice. Mnisi piszczeli jak myszy. La;y si; konwie ;wi;conej wody.
II
 
        Zamki i miasta odda; w arend; magistrom alchemii i szalbierzom magii. Sam wbi; si; dziesi;cioma pazurami w zdrowe mi;so narodu – ch;op;w. Wchodzi; w cia;o g;;boko; ale nei pozostawia; ;ladu. Matkob;jcy klecili wotywne kapliczki. Upad;e dziewcz;ta podnosi;y si;. Op;tani u;miechali si; g;upkowato.
         Anio;om wiotcza;y mi;;nie. Ludzie popadali w t;p; cnot;.
III
 
        Bardzo szybko opu;ci; ich zapach siarki. Zacz;; pachnie; niewinnie sianem. Rozpi; ich troch;. Opu;ci; zupe;nie. Je;li wejdzie do obory, nie zawi;;e krowom ogon;w. Nie dra;ni nawet noc; babskich sutek.
        Ale prze;yje wszystkich. Uparty jak k;kol, leniwy jak ;opuch.


Рецензии