Temple of Heaven вольный перевод

Вольный перевод стихотворения
 
Temple of Heaven
Светлана Шиманская
http://www.stihi.ru/2010/01/08/727

 
В печали дня бываю чуть жива я,
И только Вера выжить помогает.
И, наполняя чудною мечтой,
Несет в потоке смутном Образ Твой.

Сознание пронзает светлый луч -
Он солнца краешек среди могучих туч.
Из темноты насилия и зла
Я беззаветно только к Свету шла.

Служу, без ропота - Добру и Красоте.
Любви Твоей верна я, как мечте.
Поскольку силы и надежду Ты несешь
И щедрою рукою раздаешь.

Так много боли, и сомнения и слез
Тревожных снов – казалось - все всерьез…
И только Ты, коснувшись доброю рукой,
Вернул мне счастье радость и покой.

Мой дух смирен, предчувствия чисты.
Я с помощью Твоей избегла суеты.
Я - часть, фрагмент величия Бытия
И в Храме светлом искорка Твоя.


Иллюстрация из Интернета


Рецензии
Сильные, пронзительные строки, Лена! Быть пусть даже небольшой искрой в Храме Судьбы - это, наверно, и есть счастье!

С наилучшими пожеланиями в новом году,
Валера

Валерий Шувалов   10.01.2010 23:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Валер! а куда деваться - искру жизни, любви, судьбы важно поддерживать в живом состоянии - уныние ее быстро гасит... радость дает силы жить и искрить понемножку:)
И тебе всего доброго от души. Лена

Елена Косцынич 2   11.01.2010 10:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.