Julia Petrusina - Verseles

  http://stihi.ru/2007/06/18-897

  Ju'lia Petrusina: Versele's...

  A ri'meket, hangokat illesztgetem;
  Va'gyaimnak sor-labirint a rejtek,
  S olykor nevetem - suta tehetse'gem.
  A'm koezben az aranylo' homokszemek

  Az ismert toerve'nyt pontosan betartva
  O'ra'k szuek csoeve'n szuentelen hullanak,
  S buenoes e'letuenk perceit sza'mla'lva,
  Ba'nto' le'pe'sre mega'lljt - nem mondanak.

  E'rtsd meg, hogy a mu'lo' e'letnek ueres,
  Gyenge pillanatai csak hiu'sa'god.
  A homoko'ra'knak csenduenk a fedde's,
  Ne ellenkezz... ta'maszd fa'radt homlokod

  A hideg falhoz, s hallgasd akaratlan
  A zu'go' szelet, mely korholja kezem,
  S ele'gedetlen ja'tszik a lapokkal,
  Hova' a ri'met, hangokat illesztem.


Рецензии
ой! как удивительно выглядит мой текст в Вашем переводе!!
Дивно! Хоть я и не понимаю ничего!!!
С теплом,
Ю.

Юлия Рубцова Петрушина   24.02.2010 23:25     Заявить о нарушении
О, Юлия, я переводил уже многие из Ваших стихов! Раньше я написал Вам:
"...робко врежу томиком Вам
Моими переводами Ваших стихов..."
Было бы с Вашей стороны очень любезно - изучать венгерский язык. Возможность понимать и контролировать мои переводы.
С приветом и теплом, Геза

Геза Балогх   27.02.2010 14:58   Заявить о нарушении