Шекспир. Сонет 44

Когда б не плотью – мыслью вознестись,
То расстояньям нас не разлучить.
Тогда бы к небесам, да прямо ввысь,
Туда, где света твоего лучи.

Тогда б неважно, даже если б ног
Не чуял под собой, а ты - вдали.
Я б мыслью перепрыгнул, если б мог,
И был с тобой – пусть на краю земли.

Но убивает мысль, что я не мысль,
Летать не в силах, чтоб избегнуть бед.
Земля с водою так во мне сплелись,
Что слишком глупо только лишь скорбеть

О том, что мне они не могут дать…
Осталось горько плакать и страдать.
***********************************
If the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance should not stop my way,
For then despite of space I would be brought,
From limits far remote, where thou dost stay.

No matter then although my foot did stand
Upon the farthest earth removed from thee,
For nimble thought can jump both sea and land
As soon as think the place where he would be.

But ah, thought kills me that I am not thought,
To leap large lengths of miles when thou art gone,
But that, so much of earth and water wrought,
I must attend time's leisure with my moan,

Receiving nought by elements so slow
But heavy tears, badges of either's woe.


Рецензии
Может

Земля с водою так во мне сплелись

ведь

но что, состоящий в такой большой мере из земли и воды {*},
я должен проводить пустое время в стенаниях,

С улыбкой, Саша.

Александралт Петрова   05.01.2010 12:48     Заявить о нарушении
может :))
спасибо, Саша!
рад тебе очень!

Glory   05.01.2010 14:00   Заявить о нарушении