Шекспир. Сонет 42

Ты обладаешь ею – не беда,
Хотя её любил я горячо;
Тобою завладела навсегда,
Тебя теряю – так больней ещё.

Обидчики, так оправдаю вас:
Её ты любишь, но и я ей мил,
Она же изменяет мне подчас
Лишь для меня, раз ты меня пленил.

Тебя теряю – радость для неё,
Её теряю – радую тебя.
Вы оба далеко, когда вдвоём,
Несу ваш крест, возложенный любя.

Утешусь: мы – одно с тобою вновь,
А, значит, лишь ко мне её любовь…
***********************************
That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.

Loving offenders, thus I will excuse ye:
Thou dost love her because thou know'st I love her,
And for my sake even so doth she abuse me,
Suff ring my friend for my sake to approve her.

If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross.

But here's the joy, my friend and I are one.
Sweet flattery! then she loves but me alone.


Рецензии
Красиво,черт побери! Славк!Спасибище!

Лилия Долины   03.01.2010 14:57     Заявить о нарушении
Кого побери-то?
П-жалста, Ташк!

Glory   03.01.2010 15:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.