Порталы миров. Шветадвипа. глава1. песнь1

          Песнь 1. Шветадвипа и Тишилока.

Вдали, в океане сквозь пену тумана
Сверкает божественный свет.
Незримый, для многих земных капитанов,
Несчётные тысячи лет.

То остров где боги хранили амриту.
Для смертных знать это – табу.
Не могут приплыть они в Шветадвипу -
Не вычерпать карму-судьбу.

Красавица милая там – Тишилока
С природою в мире живёт.
И ждёт, что когда-то по книге пророка -
Корабль для чудес приплывёт.

И выйдут как будто из сказки герои,
Чтоб ринутся в бездну миров.
Её они тоже прихватят с собою -
Пройдут они в башни богов.

Те башни стоят тут с рождения мира;
В них двери открыть – то секрет.
На Западе башня – дыханье вампира,
Тревожный и призрачный свет.

Другая - в цветах вознеслась на Востоке,
Вся в тёплых лучах как янтарь.
И бьётся сердечко в груди Тишилоки –
Там счастье, там Божий алтарь.

Пока что она здесь по травам, босою,
Гуляет и песни поёт.
А рядом тигрёнок, крутя головою,
Игривой походкой идёт.

А птицы летят и щебечут над нею,
И ветер ласкает траву,
И розы бутон солнце нежное греет,
Деревья растут в синеву.

А песня девичья летит над цветами,
Как звонок её голосок.
И медленно тает звезда над цветами,
И в чуда преддверье Восток.

Тишилока поёт:
     Чудная природа –
     Ярки здесь цветы
     Ясная погода
     Россыпь красоты.
     Так любимый остров
     Жить бы здесь всегда
     Но совсем непросто
     Ворожит судьба

     И мой друг пушистый
     Крутит головой;
     Ручей серебристый
     С чистою водой,
     Говорит – Напрасно,
     Океан седой,
     Островок прекрасный
     Не закрыл собой.

     Что же всё же будет,
     Кто плывёт сюда?
     Кто сюда прибудет
     Расскажи вода.
     И ручей ответил
     Что два корабля
     На берегу встретит
     Через день заря.

Так пела, прекрасная острова фея,
Предчувствием странным полна.
В свой скромный дворец, возвратившись скорее,
Пришла в зал реликвий она.

Там чёрный базальт освещала лампада,
Стоял деревянный футляр.
В бальзаме их пихты там меч Альварадо,
Когда-то сокрыл Агиляр.

Полтысячи лет, здесь лежал он спокойно,
Но ныне призывно гудел.
То значит, что скоро прибудет достойный -
Вершитель божественных дел.

И слышит то пенье меча Тишилока,
И грудь вся волненьем полна,
Исполнятся древние речи пророка
И это увидит она.
 
 
 
 


Рецензии