Замерзает любовь...

Мой вариант песни " Tombe la neige " Сальваторе Адамо.


Холодный вечер... плачет метель за окном...
Теплятся свечи, в полумраке мой дом...
Как светло здесь было, когда мы любили!
Но время уходит, слезами в песок...

Где же ты и что с тобой?
С кем теперь ты делишь кров?
А в доме холодном,
Замерзает любовь...

Тревожит память, образ любимой даря...
Он исчезает в синеве января...
А на ветках птицы, словно мыслей стая...
И где моё счастье? Увы... я не знаю...

Где же ты и что с тобой?
С кем теперь ты делишь кров?
А в доме холодном,
Замерзает любовь...



“Tu ne viendras pas ce soir,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege..."


Плейкаст на этот стих:


Рецензии
Хороший перевод! Хочется вернуться и отогреться. С уважением, Анна
***
Забежала, мимо возвращаясь
От подруги, грезящей о счастье.
Выпьем чая, и, навсегда прощаясь,
Вспомним про любовное причастье.

Анна Попова 6   25.05.2013 21:37     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.