Шекспир. Сонет 37

Как радуется старенький отец
Успехам сына, юности стезе,
Так я – твоих достоинств верный льстец –
Тобой утешен в жизненной грозе.

Происхожденье, красота и ум
Воплощены возвышенно тобой
По-королевски в жизнь, и потому
Я приобщаю к ним свою любовь.

Я не презрен, не беден, не хромой,
Важна твоей красы бесплотной суть.
Довольно части славы мне самой,
Чтоб изобильны стали жизнь и путь.

Десятикратно счастлив рядом жить,
Всё лучшее – тебе принадлежит.
***********************************
As a decrepit father takes delight
To see his active child do deeds of youth,
So I, made lame by Fortune's dearest spite,
Take all my comfort of thy worth and truth;

For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
Or any of these all, or all, or more,
Intitled in thy parts, do crowned sit,
I make my love ingrafted to this store:

So then I am not lame, poor, nor despised,
Whilst that this shadow doth such substance give,
That I in thy abundance am sufficed,
And by a part of all thy glory live:

Look what is best, that best I wish in thee;
This wish I have, then ten times happy me.


Рецензии
Суть этого сонета, пожалуй - жертвенность, пожелание всего наилучшего другому и через это - обретение.
Это, как в жизни, например, чем больше любви ты даёшь другим, тем больше её получаешь сам.

Александралт Петрова   29.12.2009 14:04     Заявить о нарушении
ага, спасибо, Саш!

Glory   29.12.2009 18:34   Заявить о нарушении