Шекспир. Сонет 35

О том, что совершил, ты не грусти:
Есть грязь в ручьях, и есть шипы у роз,
Светила в тучах, их темны пути,
В бутоне тленье доведёт до слёз.

Все люди грешны, я – за все стихи,
Твои ошибки в них назвал благим.
Себя унизил, и твои грехи
Все оправдал и подтолкнул к другим.

Твоим поступкам чувствами служу -
Ты сам своим ошибкам адвокат.
Себя виню, и сам себя сужу,
Люблю и ненавижу всё подряд.

Я становлюсь пособником твоим.
Тобой ограблен, ты же мной любим.
***********************************
No more be grieved at that which thou hast done:
Roses have thorns, and silver fountains mud,
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
And loathsome canker lives in sweetest bud.

All men make faults, and even I in this,
Authorizing thy trespass with compare,
Myself corrupting salving thy amiss,
Excusing their sins more than their sins are;
 
For to thy sensual fault I bring in sense -
Thy adverse party is thy advocate -
And 'gainst myself a lawful plea commence:
Such civil war is in my love and hate

That I an accessary needs must be
To that sweet thief which sourly robs from me.


Рецензии
Это непростой сонет,слишком много в нем заархивировано,Слав.
Тепло...

Натали-Я   28.12.2009 15:33     Заявить о нарушении
тепло, спасибо, Наташ!

Glory   28.12.2009 16:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.