Перевод стихотворения Роберта Бернса A Red Red Ros

Ты как нежная красная роза,
Цветущая поздним летом.
Я люблю тебя очень-очень,
Ты не забывай об этом.

Пусть моря все иссохнут в мире,
Пошатнется пускай земля,
Пусть на солнце камни истлеют,
Ты лишь знай, что люблю тебя.

Я любить тебя буду вечно,
Все преграды смахну на пути.
Для меня ты будешь как роза
Каждое лето цвести.

Я прощаюсь с тобой, дорогая.
Я прощаюсь, но не навсегда.
Не разделят нас километры,
Не расстанимся мы никогда.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →