волшебный лес
by Sara Teasdale
The faery forest glimmered
Beneath an ivory moon,
The silver grasses shimmered
Against a faery tune.
Beneath the silken silence
The crystal branches slept,
And dreaming thro' the dew-fall
The cold white blossoms wept.
Вольный перевод (попытка №2)
Мерцанием волшебным лес окутан,
Слоновой кости свет прольет луна,
Тут серебром в траву упало чудо.
Ни звука … волшебство и тишина.
Безмолвие ступило вкрадчиво,
Так, словно ветви призрачные спят.
Туманом сновидения охвачены
Под белым холодом здесь дерева стоят.
Свидетельство о публикации №109122305248